Des clauses concernant la fixation des salaires sont incluses dans quasiment tous les contrats collectifs. | UN | فالعقود الجماعية تشتمل جميعها تقريباً على أحكام بشأن تحديد الأجور. |
La fixation des salaires est désormais complètement décentralisée. | UN | وأضحى تحديد الأجور لامركزياً تماماً عند المقارنة. |
La fixation des salaires constituerait une ingérence directe et absolue de l'État dans les questions liées à l'emploi et affaiblirait considérablement l'esprit d'entreprise, compromettant ainsi la recherche de profit et l'activité économique. | UN | أما تحديد الأجور مباشرة ومن خلال تدخل الدولة العريض في شؤون العمالة فمن شأنه أن يُضعِف كثيرا الحفز على القيام بمشاريع، ويهدد دافع الربح والنشاط الاقتصادي. |
Convention sur les méthodes de fixation des salaires minima, 1938; | UN | :: الاتفاقية الخاصة بطرق تحديد الحد الأدنى للأجور، لعام 1938. |
Principales méthodes de fixation des salaires | UN | الأساليب الرئيسية لتحديد الأجور |
En outre, conformément à l'article 159 de la loi, pour ce qui est de la fixation des salaires, le tribunal peut également ordonner au contrevenant de payer les arriérés dus en matière de salaires et d'allocations. | UN | وتطبيقاً لأحكام المادة 159 منه بشأن تحديد الأجور تقضي المحكمة فضلاً عن ذلك بإلزام المخالف بدفع فرق الأجر والعلاوة المستحقة وتتعدد الغرامة بتعدد العمال الذين وقعت في شأنهم المخالفة. |
23. Dans la pratique, le Gouvernement contrôle le processus de fixation des salaires et des normes relatives aux conditions de travail. | UN | 23- تسيطر الحكومة في الواقع على عملية تحديد الأجور وشروط العمل. |
Bien que la fixation des salaires relève des partenaires sociaux, le Gouvernement a pris des mesures pour réduire les différences de rémunération dans ses services. | UN | ورغم أن مسؤولية تحديد الأجور تقع على عاتق الشركاء الاجتماعيين، فإن الحكومة اتخذت تدابير للحد من فوارق المرتبات في قطاع الحكومة المركزية. |
La Commission a prié le gouvernement de préciser si la Commission de fixation des salaires établissait des salaires minima pour différentes branches d'activité ou catégories professionnelles et, dans l'affirmative, de fournir des informations spécifiques sur le niveau des salaires qui avait été établi. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة أن توضح ما إذا كانت لجنة تحديد الأجور قد قررت أجورا دنيا لمختلف القطاعات أو لمختلف أصناف المهن، وإذا كان الأمر كذلك، أن تقدم معلومات محددة عن مستويات الأجور التي حددتها. |
fixation des salaires et évaluation objective des emplois. | UN | تحديد الأجور والتقييم الموضوعي للأعمال. |
182. Le Président de la Commission nationale fait publier la résolution de fixation des salaires minimaux au Journal officiel de la Fédération le 31 décembre au plus tard. | UN | 182- ويأمر رئيس اللجنة الوطنية بنشر القرار بشأن تحديد الأجور الدنيا في الجريدة الرسمية للاتحاد في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر. |
212. Le Président de la Commission nationale fait publier la résolution de fixation des salaires minimaux au Journal officiel de la Fédération le 31 décembre au plus tard. | UN | 212- ويأمر رئيس اللجنة الوطنية بنشر القرار بشأن تحديد الأجور الدنيا في الجريدة الرسمية للاتحاد في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر. |
211. Le troisième tiers du mécanisme de fixation des salaires est chargé du contrôle et de la répression. | UN | 211- وأما الطرف الثالث في آلية تحديد الأجور فيتمثل في الرصد والإنفاذ. |
Méthodes de fixation des salaires (voir par. 130 et 131 du rapport initial) | UN | طرائق تحديد الأجور (انظر الفقرتين 130-131 من التقرير الأولي) |
- La Convention No 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima (1970). | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور، لعام 1970؛ لم يتم تصديقها؛ |
- Convention sur la fixation des salaires minima, 1970 (No 131); | UN | اتفاقية تحديد الحد الأدنى للأجور، لعام 1970 (رقم 131)؛ |
L'Australie a ratifié la Convention n° 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima, 1970. | UN | ٦٥- صدقت استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٣١ بشأن تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور لعام ٠٧٩١. |
62. Le mécanisme principal pour la fixation des salaires est la Convention collective. | UN | 62- تتمثل الآلية الرئيسية لتحديد الأجور في فنزويلا في المساومة الجماعية. |
Méthodes de fixation des salaires | UN | الطرق المستخدمة لتحديد الأجور |
Principaux modes de fixation des salaires | UN | الأساليب الرئيسية لتحديد الأجور |
En outre, il n'existe actuellement aucun système standard d'évaluation du travail qui puisse servir de référence pour les employeurs et les travailleurs en ce qui concerne la fixation des salaires. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يتوفر حالياً نظام قياسي لتقييم العمل كيما يوفر معايير لأصحاب العمل والمستخدَمين فيما يتعلق بتحديد الأجور. |
Suite à la révision de la loi organique du travail, au second trimestre de 1997, la recommandation relative à la fixation des salaires minimaux passe désormais par une commission tripartite composée de représentants du Gouvernement, des syndicats de travailleurs et des organisations patronales. | UN | ومع تنقيح قانون العمل الأساسي، الذي تم خلال الربع الثاني من عام 1997، فإن التوصية المتعلقة بتحديد الحد الأدنى للأجور أصبحت تصدر عن لجنة ثلاثية تتألف من ممثلي الحكومة الوطنية ونقابات العمال ومنظمات أرباب العمل. |