"flandre" - Traduction Français en Arabe

    • فلندرا
        
    • فلاندرز
        
    • الإقليم الفلمندي
        
    • المنطقة الفلمندية
        
    • فلاندر
        
    • الفلاندر
        
    • المنطقة الناطقة بالفلمندية
        
    • الفلندرز
        
    • منطقة الفلمنك
        
    • الفلاندرز
        
    Dans le pacte 2020, la Flandre entend réaliser une croissance annuelle moyenne du taux d'emploi de 0,5 point de pourcentage. UN ومن خلال برنامج أفق 2020، تسعى فلندرا إلى تحقيق زيادة سنوية متوسطة لمعدل العمالة تبلغ 0.5 نقطة مئوية.
    Le droit à l'éducation des enfants et adolescents handicapés est ainsi garanti en Flandre. UN وعليه، يكون حق الأطفال والمراهقين المعوقين في التعليم مكفولاً في فلندرا.
    On enregistre de gros écarts entre les taux de chômage régionaux, qui sont respectivement de 7,7 % en Flandre, 17,2 % en Wallonie et 19 % à Bruxelles. UN وثمة فروق إقليمية هامة في مستويات البطالة: ففي فلاندرز: 7.7 في المائة، وفي والونيا: 17.2 في المائة، وفي بروكسل: 19 في المائة.
    Ce projet est financé dans le cadre d'un accord portant création d'un fonds fiduciaire conclu avec l'État fédéral de Flandre (Belgique). UN ويموَّل المشروع من خلال اتفاق صندوق استئماني مع ولاية فلاندرز الاتحادية البلجيكية.
    Les personnes qui résident en Flandre vivent en moyenne plus longtemps et en meilleure santé, en particulier les hommes. UN فالأشخاص المقيمون في الإقليم الفلمندي يعيشون في المتوسط عمرا أطول وبصحة أفضل، وبخاصة الرجال منهم.
    En Flandre, tous les enfants sont vaccinés systématiquement et gratuitement selon le schéma de vaccination de base ci-dessous. UN يتم تلقيح جميع الأطفال في المنطقة الفلمندية بصورة تلقائية ومجانية وفقاً لخطة التلقيح الأساسية المبينة أدناه.
    Les représentants des communautés allochtones organisées de Flandre sont ainsi associés de manière proactive à la politique de l'emploi. UN وبهذه الطريقة يجري إشراك الجاليات الأجنبية المنظمة في فلاندر إشراكاً استباقياً في سياسة العمالة.
    Conférence sur la politique en matière de drogues en Flandre, organisée à l'invitation des magistrats du tribunal de première instance de Bruges, 4 mai 1984. UN محاضرة بعنوان ' سياسة المخدرات في الفلاندر ' ، أقيمت بدعوة من هيئة القضاء في محكمة الاستئناف في بروج، ٤ أيار/مايو ١٩٨٤.
    En Flandre, les dispositions diffèrent selon qu'il s'agit d'une procédure d'adoption nationale ou internationale. UN 117- تختلف التدابير المتخذة في فلندرا بين إجراءات التبني الوطنية والدولية.
    À l'heure actuelle, une réflexion est en cours avec la société civile afin de déterminer si une structure formelle consultative serait appropriée en Flandre, et quelle forme celle-ci peut-elle avoir. UN وفي الوقت الحالي، تجرى مشاورات مع المجتمع المدني لتحديد ما إذا كان من المناسب إنشاء هيكل استشاري رسمي في فلندرا ونظام هذا الهيكل المحتمل.
    102. La Flandre prévoit un soutien préventif pour les familles confrontées au handicap. UN 102- وتقدم فلندرا الدعم الوقائي إلى الأسر التي تواجه حالة إعاقة.
    Reconstruction d'habitations dans la bande de Gaza - Flandre (Belgique) UN إعادة بناء المنازل في قطاع غزة - فلاندرز/بلجيكا
    Il y aura d'autres batailles, d'autres guerres à remporter, mais tout comme vous avez combattu avec lui en Flandre, le Roi vous demande maintenant de travailler à ses côtés ici à Versailles. Open Subtitles سنشب معارك أخرى لتشتركوا فيها وحروب أخرى لتكسبوها وكن كما وقفتهم جنباً إلى جنب في ميادين حرب "فلاندرز" يطلب منكم الملك الآن لتقفوا بجواره مجدداً
    14. Compte tenu de l'article 11 du Pacte, le Comité s'inquiète de la pénurie considérable de logements sociaux en Belgique, en particulier en Flandre. UN 14- وعلى ضوء المادة 28 من العهد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء النقص الكبير في المساكن الاجتماعية في بلجيكا، لا سيما في فلاندرز.
    La Flandre n'a pas encore terminé son enquête. UN ذلك أن الإقليم الفلمندي لم ينته بعد من الاستقصاء الذي يقوم به.
    Le Centre étudie la production des informations et de l'actualité, la couverture des informations et l'alphabétisation médiatique en Flandre. UN ويدرس المركز إنتاج الأخبار والتطورات المستجدة، والتغطية الإعلامية، والتثقيف الإعلامي في الإقليم الفلمندي.
    Il est vrai que la Flandre est confrontée à une proportion significative de jeunes quittant prématurément l'école. UN وحقيقي أن الإقليم الفلمندي يواجه نسبة عالية من الشباب الذين يتركون الدراسة قبل الأوان.
    1. Le nombre de fumeurs en Flandre doit avoir diminué de 10 %, tant pour les femmes que pour les hommes, et spécifiquement pour les jeunes. UN 1- خفض عدد المدخنين في المنطقة الفلمندية بنسبة 10 في المائة سواء لدى النساء أو لدى الرجال، وبصفة خاصة لدى الشباب.
    Ces objectifs de santé sont formulés sur base des indicateurs de santé, parmi lesquels les chiffres de mortalité et de morbidité, et notamment les chiffres reflétant les cinq principales causes de décès en Flandre. UN وتحدَّد تلك الأهداف على أساس مؤشرات صحية من بينها معدلات الوفيات والإصابات بالأمراض، وبخاصة المعدلات التي تبين أسباب الوفاة الخمسة الرئيسة في المنطقة الفلمندية.
    L'unité pour l'égalité des chances en Flandre n'a pas travaillé exclusivement avec des femmes, mais a visé aussi bien un certain nombre de groupes vulnérables, notamment les migrants, les personnes handicapées et les enfants. UN ولم تعمل وحدة تكافؤ الفرص في فلاندر مع النساء فقط، بل استهدفت أيضا عددا من الفئات الضعيفة الأخرى، بما في ذلك المهاجرون، والمعوقون والأطفال.
    Conférence sur la politique en matière de drogues en Flandre, Tronchiennes, 1er mars 1985. UN محاضرة بعنوان ' سياسة المخدرات في الفلاندر ' ، درونغن، ١ آذار/مارس ١٩٨٥.
    La Flandre a décidé de se concentrer sur l'écart de carrière, notion plus large que celle de travail. UN 268- وقررت المنطقة الناطقة بالفلمندية التركيز على الفجوة المهنية، التي تعد مفهوماً أوسع من مفهوم العمل.
    Le département de l'oratrice a également constitué un groupe de travail composé de préposés locaux à l'égalité entre les sexes venus de 60 communautés et villes de toute la région de Flandre. UN وشكلت إدارتها أيضاً فريق عمل مع موظفي المساواة المعيّنين محلياً من ستين جماعة ومدينة من مختلف أنحاء إقليم الفلندرز.
    Le trajet entre Bruxelles et Tilburg par les transports en commun prend une heure cinquante minutes, soit nettement moins que le temps qu'il faut pour aller de Bruxelles à un grand nombre de prisons de Flandre. UN وأضاف أن الرحلة من بروكسل إلى تيلبرغ بواسطة وسائل النقل العامة تستغرق ساعة واحدة وخمسين دقيقة، وهو أقل بكثير من وقت الرحلة من بروكسل إلى العديد من السجون في منطقة الفلمنك.
    On s'emploie à ventiler les données par sexe, en particulier en Flandre. UN ويجري حاليا وضع إحصاءات مفصلة بحسب الجنس وخاصة بين الفلاندرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus