"flic qui" - Traduction Français en Arabe

    • الشرطي الذي
        
    • شرطي الذي
        
    • الشرطى الذى
        
    • الذي الشرطيّ
        
    • الشرطة الذين
        
    • الشرطية التي
        
    • ذلك الشرطي
        
    • شرطي من
        
    • للشرطي الذي
        
    • على الشرطي
        
    Vous étiez ce flic qui est venu pour parler à Marie après ce problème avec son frère, non ? Open Subtitles كنت ذلك الشرطي الذي جاء ليرى ماري بعد تلك المشكلة مع شقيقها ، أليس كذلك؟
    Le flic qui a craqué et qui veut récupérer son boulot. Open Subtitles أنت الشرطي الذي تجننت والأن تريد إستعادة عملك القديم
    Le flic qui a trouvé le gant à Rockingham. Open Subtitles وهو الشرطي الذي وجد القفازات بـ روكينغهام.
    Il faudra que je lui dise qu'il y a un flic qui lui ressemble. Open Subtitles يجب أن أقول له، في الواقع، أن هناك شرطي الذي يبدو مثله.
    Si ! Le flic qui devait garder ma porte ! Open Subtitles أجل , الشرطى الذى كان من المفترض أن يكون على عتبة بابى
    Le flic qui est venu a dit au proprio que s'il portait plainte, je serais aspiré par le système. Open Subtitles من الكاشير في محل الأحذية الذي كنت أعمل فيه الشرطي الذي جاء أخبر مالك المحل لو وجه تهم لي فإنه سيطبق علي النظام
    Mais le flic qui a utilisé mes toilettes connaissait l'odeur des corps pourris. Open Subtitles إنه ليس خطأي أن الشرطي الذي استعمل حمامي كان متعودا على رائحة الجثث المتعفنة
    Le flic qui nous a chopés aurait pu s'acharner sur nous, ruiner nos vies. Open Subtitles لقد أخذنا قطار ال من أجل المتعة الشرطي الذي ألقى القبض علينا لم يضربنا
    Le flic qui a tiré jure que l'Unité s'auto-réparait. Open Subtitles الشرطي الذي أطلق عليها أقسم أنها كانت تصلح نفسها
    Parce que tout ce que je vois c'est une affaire de corruption contre un flic qui n'est plus avec nous. Open Subtitles أتعلم , ان كل ما أراه هي قضية فساد ضد الشرطي الذي لم يعد معنا
    Tu te tapes une histoire de flic qui a découpé un fils de pute, avant de se tuer, et tu as droit à du café et des gâteaux pour ta pré-retraite. Open Subtitles لديك هذا الشرطي الذي يقتل ثم يقتل نفسه تحصل على القهوة والكعك للتقاعد في وقت مبكر
    Et ce flic qui jure avoir vu Léo sur les lieux du crime? Open Subtitles أو ماذا عن ذالك الشرطي الذي أقسم انه رأى ليو في مسرح الجريمة?
    Il a tué le flic qui a essayé de l'arrêter. Il a été condamné et il a fait son temps. Open Subtitles قتل الشرطي الذي حاول القبض عليه فتم اتهامه، و قضى مدته
    Vous êtes le flic qui a acheté la station-service ? Open Subtitles هل أنت الشرطي الذي اشترى محطة البنزين ؟
    J'ai parlé au flic qui a interrogé Leigh Allen deux jours après Berryessa. Open Subtitles الان تمكنت من التحدث الي شرطي الذي قابل لاي ألين بعد يومين من جريمة بيريسيا
    Oh mon Dieu, Fez, il a y un flic qui nous suit. Open Subtitles يا إلهي فاس، هناك a شرطي الذي يَتْلينا.
    C'est la police qui a peur. Le moindre flic qui entre ici risque sa peau. Open Subtitles الشرطى الذى يمشى هنا يكون قد أستغنى عن عمره
    Le flic qui a tiré sur le tueur. Open Subtitles المسلّح بالرجل أطاح الذي الشرطيّ نفس وهو
    C'est un des flic qui m'ont arrêté, mais je pense que tu le sais déjà. Open Subtitles إنه أحد الشرطة الذين اعتقلوني و لكن أعتقد أنك تعلمين ذلك
    Je ne veux pas être le flic qui a abîmé le milliardaire. Open Subtitles لذا انا لا أريد أن أكون الشرطية التي أفلست الملياردير
    Il est le seul à savoir que c'est un flic qui a pressé sur la détente. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرف انه كان شرطي من اطلق النار.
    Pour une grosse somme, il tuera numériquement un flic qui te poursuit, un avocat qui ne baisse pas le bras, ou un témoin qui témoigne contre vous. Open Subtitles لقاء رسم كبير سيقوم بقتل رقمي للشرطي الذي يلاحقك المحامي الذي يقاضيك
    Le flic qui n'était pas en service sur lequel vous avez tiré. Open Subtitles إطلاق النار على الشرطي الخارج عن الخدمة وأنتِ في طريقك للفرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus