"Les bateaux flottent sur l'eau mais ils peuvent aussi y couler." | Open Subtitles | القوارب قد تطفو على الماء ولكنها أيضاً قد تغرق |
Mattes - Oxydes métalliques qui flottent ou se forment à la surface du métal fondu. | UN | أكسيدات معدنية تطفو أو تتشكل على سطح معدن مصهور. Drossing إزالة الشوائب: |
Filmé pendant plus de 3 mois, voyez combien d'icebergs libérés de la glace de "Jakobshaven" flottent au tour . | Open Subtitles | فلم مصوّر لثلاثة أشهر تستطيع أن تشاهد كيف أن كتل جاكوبشافين الجليدية تعوم بعيداً |
Vous disiez que l'orang-outan flottait sur un régime de bananes, mais les bananes ne flottent pas. | Open Subtitles | تقول أن القرد حلق اليك على حزمة موز لكن الموز لا يطفو |
Ils flottent, ils flottent tous. | Open Subtitles | يَعُومونَ. هم جميعاً يَعُومونَ. |
Les petites bleues vous donnent l'impression que vos organes flottent dans un bain chaud. | Open Subtitles | الحبوب الزرقاء الصغيرة تجعلك تشعر وكأن أعضائك تسبح في حمام دافيء |
Je suis sous l'eau, je vois les crayons qui flottent et j'étouffe. | Open Subtitles | كنت تحت الماء ورأيت أقلام التلوين العائمة ولم أستطع التنفس. |
On estime qu'à l'heure actuelle, plus de 13 000 déchets plastiques flottent sur chaque kilomètre carré d'océan. | UN | كما يقدر أن ما يربو على 000 13 قطعة من النفايات البلاستيكية تطفو حاليا على سطح كل كيلومتر مربع من المحيطات. |
Alors... il est probable qu'il y ait 140 millions de cadavres qui flottent quelque part dans l'espace. | Open Subtitles | إذاً فإن الأمر الأكثر احتمالية هو وجود ١٤٠ مليون جثة تطفو في الفضاء. |
Et des tuyaux en PVC qui flottent sous le système de tuyauterie. | Open Subtitles | وبعض الأنابيب البلاستيكيّة التي تطفو تحت نظام الأنابيب المائيّة. |
Des vaches mortes qui flottent sur le fleuve où les gens boivent. | Open Subtitles | تطفو الأبقار الميتة في نفس النهر الذي يشرب منه الناس. |
Dans le liquide du nucléus, les lettres moléculaires du code génétiques flottent librement. | Open Subtitles | و في داخل سائل النواة تطفو الحروف الجزيئية للشفرة الجينية حرةً. |
Les voitures flottent 2 minutes, on a peu de temps. | Open Subtitles | سنقوم بإخراجكِ من هُناك، اتفقنا؟ يُمكن للسيارات أن تطفو لما يُقارب دقيقتين، لذا فإنّ لدينا وقتًا قصيرًا. |
J'adore comment ces choses ressemblent, elles flottent librement en l'air. | Open Subtitles | احببت كيف ان تلك.. - الاشياء النارية تعوم في الهواء |
- Elles flottent librement ? | Open Subtitles | -هي تعوم بشكل حر |
Alors, quand ils dorment, est-ce qu'ils nagent ? Ou est-ce qu'ils flottent à ne rien faire ? | Open Subtitles | ولكن السؤال هو عندما ينام هل يسبح أم يطفو إلى سطح البحر؟ |
Ils flottent tous, ils flottent tous! | Open Subtitles | في الحقيقة،هم جميعاً يَعُومونَ هم جميعاً يَعُومونَ |
Vous ne flottez même pas, tout le monde sait que les anges flottent. | Open Subtitles | أنت حتى لا تسبح في الهواء. الجميع يعرف أن الملاك يسبح في الهواء. |
Il y a une pièce où des cadavres flottent dans des réservoirs, des spécimens. | Open Subtitles | هناك غرفة مليئة من الجثث العائمة في خزانات مثل العينات |
J'aime comment... tes cheveux de sable... flottent dans l'air. | Open Subtitles | ... أحب شعرك الرملي اللون عندما يطفوا في الهواء |
- Avec des trucs qui flottent. - C'est fantastique. | Open Subtitles | انه بول مع غائط عائم فوقه - انه رائع - |
Tous les sièges flottent, Monsieur. | Open Subtitles | جميع المقاعد تطفوا سيدي |
Libérant plain d'Icebergs qui flottent éparpiés dans la mer | Open Subtitles | تاركة إياها لتلتصق مع الجبال الجليدية الطافية على البحر |
La plupart d'entre eux flottent à travers l'univers, se contentant d'être des boules de gaz et de poussière dans l'univers, mais il y en a des spéciaux. | Open Subtitles | معظمهم يطفون فقط في الكون. قد تكون كرات من الغاز أو غبار فضائي، لكن هناك الخاصة. |