Rapport de synthèse sur le processus lié aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, y compris le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés. | UN | تقرير توليفي عن عملية برنامج عمل التكيف الوطني، بما فيها تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً. |
Rapport de synthèse sur le processus lié aux programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, y compris le fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés | UN | تقرير توليفي عن عملية برنامج عمل التكيف الوطني، بما فيها تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً |
La COP n'a pas donné de directives concernant le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation. | UN | ولم يقدم مؤتمر الأطراف أي إرشاد بشأن تشغيل صندوق التكيف. |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام. |
Le Département serait aussi doté d'un bureau de liaison sur les questions de démocratie, qui fournirait des conseils sur le fonctionnement du Fonds pour la démocratie. | UN | وستكون للإدارة أيضا جهة تنسيق لشؤون الديمقراطية وتقديم المشورة بشأن سير عمل صندوق الديمقراطية. |
Dans la décision 1/CMP.3, les Parties ont décidé en outre que l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation était le Conseil du Fonds pour l'adaptation. | UN | واتفقت الأطراف أيضاً في المقرر 1/م أإ-3 على أن يُنشَأ مجلس صندوق التكيف بوصفه الكيان التشغيلي لصندوق التكيف. |
La COP/MOP a décidé aussi d'adopter à sa deuxième session des directives complémentaires sur les politiques, les priorités des programmes et les critères d'admissibilité pour le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation. | UN | كما قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن يعتمد، في دورته الثانية، إرشادات إضافية بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية فيما يتصل بتشغيل صندوق التكيف. |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix continuera d'appuyer la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et de surveiller le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وسيستمر مكتب دعم بناء السلام في دعم عمل لجنة بناء السلام في جميع الجوانب الفنية لهذا العمل، وفي الإشراف على أعمال صندوق بناء السلام. |
D. fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés 33−36 11 | UN | دال - تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً 33-36 13 |
Le projet de résolution dont l'Assemblée est saisie est le résultat d'un long processus qui a commencé avec une démarche officieuse visant à recenser en substance les vues des États Membres intéressés sur le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix et ses liens avec la Commission de consolidation de la paix. | UN | إن مشروع القرار المعروض على الجمعية هو نتيجة لعملية طويلة بدأت بجهد غير رسمي لتحديد جوهر آراء الدول الأعضاء المهتمة بشأن تشغيل صندوق بناء السلام وعلاقته مع لجنة بناء السلام. |
50. Mesures à prendre: Le SBI voudra peutêtre compléter les directives pour le fonctionnement du Fonds pour les PMA. | UN | 50- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في وضع المزيد من الإرشادات بشأن تشغيل صندوق أقل البلدان نمواً. |
Il est chargé aussi de superviser le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix et de veiller, au Secrétariat et dans le système des Nations Unies, à une meilleure coordination des activités touchant la consolidation de la paix, afin de garantir la qualité des services de secrétariat fournis à la Commission. | UN | ويشرف المكتب على تشغيل صندوق بناء السلام وسيتولى تحسين التنسيق داخل الأمانة العامة والأمم المتحدة حول مسائل بناء السلام لكفالة أن تقوم الأمانة العامة بتقديم أكثر أشكال الدعم فعالية. ويزاول المكتب أعماله الآن، وهو مجهز بالموظفين حتى يتمكن من القيام بولاية دعم اللجنة. |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de son travail de fond et surveille le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | 7 - يدعم مكتب دعم بناء السلام عمل لجنة بناء السلام في جميع جوانبه الفنية، ويشرف على تشغيل صندوق بناء السلام. |
aux fins du fonctionnement du Fonds pour l'adaptation | UN | للاتفاقية، من أجل تشغيل صندوق التكيف |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام. |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام. |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix aide la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام. |
De même, il convient d'examiner comment rationaliser encore le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وبصفة مماثلة، من المناسب أن ندرس كيفية عمل صندوق بناء السلام وزيادة تبسيط إجراءاته. |
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix appuie la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | 2-18 يقوم مكتب دعم بناء السلام بدعم عمل لجنة بناء السلام في جميع جوانبه الفنية، ويُشرف على عمل صندوق بناء السلام. |
3. Décide que l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation est le Conseil du Fonds pour l'adaptation, qui est appuyé par un secrétariat et un administrateur; | UN | 3- يقرر أن يكون الكيان التشغيلي لصندوق التكيف هو مجلس صندوق التكيف وأن تتولى أمانة وقيم على الصندوق تقديم الخدمات إليه؛ |
37. Rappel: Par sa décision 1/CMP.3, la CMP a décidé que l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du Fonds pour l'adaptation serait le Conseil du Fonds pour l'adaptation, et qu'il serait appuyé par un secrétariat et un administrateur. | UN | 37- الخلفية: قرر اجتماع الأطراف، بمقرره 1/م أإ-3، أن يكون الكيان التشغيلي لصندوق التكيف هو مجلس صندوق التكيف، وأن تتولى أمانةٌ وقيمٌ على الصندوق تقديمَ الخدمات إليه. |
5. Demande au Fonds pour l'environnement mondial, entité fonctionnelle du mécanisme financier de la Convention chargée du fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés: | UN | 5- يطلب إلى مرفق البيئة العالمية، بصفته كياناً تنفيذياً للآلية المالية للاتفاقية مكلّفاً بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً، أن يضطلع بما يلي: |
3.80 Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix assiste la Commission de consolidation de la paix dans tous les aspects de ses travaux de fond et supervise le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | 3-80 ويقوم مكتب دعم بناء السلام بتقديم الدعم إلى لجنة بناء السلام في جميع الجوانب الموضوعية من عملها، وبمهمة الرقابة على أعمال صندوق بناء السلام. |
Puis le rapport du Secrétaire général (A/63/818), publié ultérieurement, a présenté une série de révisions à apporter au mandat régissant le fonctionnement du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وتقرير الأمين العام (A/63/818) حدد مجموعة منقحة من الاختصاصات لعمل صندوق بناء السلام. |
Par sa décision 27/CP.7, elle a confié la charge du fonctionnement du Fonds pour les pays les moins avancés au FEM, en sa qualité d'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, et a, par le biais de directives initiales, chargé celui-ci de mettre l'accent sur le soutien à l'élaboration des PANA. | UN | وبموجب مقرره 27/م أ-7، عهد مؤتمر الأطراف إلى مرفق البيئة العالمية، بوصفه كياناً مشغلاً للآلية المالية للاتفاقية، بتشغيل الصندوق وقدم إليه الإرشادات الأولية للتركيز على تقديم الدعم لإعداد برامج عمل التكيف الوطنية. |