"fondamentaux des détenus" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان للمعتقلين
        
    • السجناء الأساسية
        
    • الإنسان للمحتجزين
        
    • الأساسية للسجناء
        
    • الأساسية للمحتجزين
        
    • الإنسان للسجناء
        
    • الانسان للمحتجزين
        
    • الإنسان الخاصة بالسجناء
        
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Pour la dignité humaine: la Charte des droits fondamentaux des détenus UN حرصا على كرامة الإنسان: ميثاق حقوق السجناء الأساسية
    L'indépendance du pouvoir judiciaire, des magistrats et des juges joue un rôle fondamental dans l'instauration de conditions propices au respect des droits fondamentaux des détenus. UN إن استقلال القضاء والقضاة والموظفين القضائيين هو عنصر جوهري لتهيئة بيئة تُحترم فيها حقوق الإنسان للمحتجزين والسجناء.
    Conscient que le surpeuplement carcéral extrême risque d'entraîner une violation des droits fondamentaux des détenus et du personnel pénitentiaire, UN وإذ يقر بأن اكتظاظ السجون الشديد يمكن أن يؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للسجناء وموظفي السجون،
    La Chine a demandé si les mesures visant à garantir les droits fondamentaux des détenus ont eu les effets escomptés, et si Malte allait promouvoir cette pratique pour d'autres organes chargés de l'application de la loi. UN واستفسرت عمّا إذا كانت للتدابير الهادفة إلى ضمان الحقوق الأساسية للمحتجزين آثارها المتوقَّعة وما إذا كانت مالطة ستشجِّع هذه الممارسة في وكالات الإنفاذ الأخرى.
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    2. Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël 10 UN 2- حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل 10
    2002/10. Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël 53 UN 2002/10 حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل 48
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل
    2. Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël 14 UN 2- حالة حقوق الإنسان للمعتقلين اللبنانيين في إسرائيل 14
    Pour la dignité humaine: la Charte des droits fondamentaux des détenus UN حرصا على الكرامة الإنسانية: ميثاق حقوق السجناء الأساسية
    Pour la dignité humaine: la Charte des droits fondamentaux des détenus UN حرصا على كرامة الإنسان: ميثاق حقوق السجناء الأساسية
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël UN حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل
    Situation des droits fondamentaux des détenus libanais en Israël: note du Secrétaire général UN حالة حقوق الإنسان للمحتجزين اللبنانيين في إسرائيل: مذكرة من الأمين العام
    Conscient que le surpeuplement carcéral extrême risque d'entraîner une violation des droits fondamentaux des détenus et du personnel pénitentiaire, UN وإذ يقر بأن اكتظاظ السجون الشديد يمكن أن يؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للسجناء وموظفي السجون،
    Le droit d'informer un proche de sa détention constitue l'un des droits fondamentaux des détenus, garanti à la fois par l'article 21 de la Constitution et par l'article 217 du Code de procédure pénale. UN ويمثل حق الشخص في إبلاغ أحد أقاربه باعتقاله، أحد الحقوق الأساسية للمحتجزين التي تكفلها المادة 21 من الدستور والمادة 217 من قانون الإجراءات الجنائية.
    Au moyen de réunions hebdomadaires consacrées à des questions relatives aux violations de droits fondamentaux des détenus, aux cas d'insuffisance professionnelle du personnel, aux soins de santé inadéquats, aux transferts tardifs à l'hôpital et au mauvais traitement des détenus UN من خلال عقد اجتماعات أسبوعية بشأن المسائل ذات الصلة بانتهاكات حقوق الإنسان للسجناء وسوء أداء الموظفين وعدم كفاية الرعاية الصحية والتأخر في الإحالة إلى المستشفيات، وسوء معاملة السجناء
    Il est également entendu que toute disposition relative aux droits fondamentaux des détenus devrait figurer dans le projet de Convention. UN ومن المفهوم، علاوة على ذلك، أن أية أحكام تتعلق بحقوق الانسان للمحتجزين ينبغي أن ترد في مشروع الاتفاقية.
    128.78 Prendre les mesures nécessaires pour faire mieux respecter les droits fondamentaux des détenus en améliorant les conditions de vie dans les établissements pénitentiaires, y compris en prévoyant des infrastructures appropriées (Japon); UN 128-78 اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين حالة حقوق الإنسان الخاصة بالسجناء من خلال تحسين الظروف في مؤسسات السجون بوسائل تشمل توفير الهياكل الأساسية المناسبة (اليابان)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus