i) L'encaisse et les dépôts à terme comprennent les fonds détenus sur des comptes à vue et les comptes bancaires produisant des intérêts; | UN | `1 ' تشمل المبالغ النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في ودائع تحت الطلب وفي حسابات مصرفية بفائدة؛ |
:: Les fonds détenus dans ce compte soient affectés au développement. | UN | :: أن تخصص الأموال المودعة في هذا الحساب لأغراض التنمية. |
i) Le numéraire et les comptes à terme sont les fonds détenus sur des comptes bancaires et comptes de dépôts à vue porteurs d'intérêts; | UN | ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات ودائع تحت الطلب وودائع مصرفية مدرة للفائدة؛ |
Tout intérêt perçu sur les fonds détenus est porté au crédit du compte de services de gestion correspondant. | UN | وتقيد لحساب الخدمات الإدارية ذي الصلة أي فوائد مكتسبة على الأموال المحتفظ بها. |
Le montant des intérêts pouvant être perçus sur des fonds détenus est porté au crédit du compte de services de gestion correspondant. | UN | وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني. |
184. La CCL demande une indemnisation pour la perte de fonds détenus dans des comptes bancaires. | UN | ٤٨١- تلتمس شركة CCL التعويض عن خسارة أموال مودعة في حسابات مصرفية. |
i) Le numéraire et les comptes à terme sont les fonds détenus sur des comptes bancaires et comptes de dépôts à vue porteurs d'intérêts; | UN | ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات ودائع تحت الطلب وودائع مصرفية مدرة للفائدة؛ |
i) L'encaisse et les dépôts à terme sont les fonds détenus sur des comptes à vue ou des comptes en banque portant intérêts; | UN | ' 1` النقدية والودائع لأجل هي الأموال المودعة في حسابات الودائع تحت الطلب والودائع المصرفية المدرة للفوائد؛ |
46. Le Comité recommande de n'allouer aucune indemnité au titre de la perte de fonds détenus dans des comptes bancaires iraquiens. | UN | 46- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض للشركة عن خسارة الأموال المودعة في حسابات في المصارف العراقية. |
Placements - fonds détenus en fiducie | UN | الاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية |
Encaisse et placements : fonds détenus en fiducie gérés par le PNUD | UN | النقدية والاستثمارات - الأموال المودعة في الصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج الإنمائي |
Dettes à long terme - fonds détenus en fiducie | UN | خصوم مؤجلة - الأموال المودعة في صناديق ااستئمانية |
En raison de la fluctuation du taux de change entre le schilling autrichien et le dollar des États-Unis, une perte nette de 2 172 038 dollars a été enregistrée sur les fonds détenus en schillings autrichiens au cours de l'exercice biennal. | UN | نتيجة للتقلبات في سعر الصرف بين الشلن النمساوي ودولار الولايات المتحدة، حدثت خسارة صافية قدرها 038 172 2 دولارا في الأموال المودعة بالشلن النمساوي أثناء فترة السنتين. |
Le montant des intérêts pouvant être perçus sur des fonds détenus est porté au crédit du compte de services de gestion correspondant. | UN | وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني. |
Le montant des intérêts pouvant être perçus sur des fonds détenus est porté au crédit du compte de services de gestion correspondant. | UN | وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني. |
Le montant des intérêts pouvant être perçus sur des fonds détenus est porté au crédit du compte de services de gestion correspondant. | UN | وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني. |
Le montant des intérêts pouvant être perçus sur des fonds détenus est porté au crédit du compte de services de gestion correspondant. | UN | وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني. |
Trésorerie et équivalents de trésorerie - fonds détenus en fiducie | UN | النقدية ومكافئات النقدية - الأموال المحتفظ بها استئمانيا |
71. Deux requérants demandent une indemnité pour des fonds détenus sur des comptes bancaires en Iraq. | UN | 71- يلتمس اثنان من أصحاب المطالبات تعويضاً عن أموال مودعة في حسابات مصرفية في العراق. |
Tableau 12.1. fonds détenus en fiducie : recettes, dépenses et variation des réserves et des soldes des fonds de l'exercice biennal clos Tableau 12.2. | UN | الجدول 12-1 - أموال الأمم المتحدة المودعة في صناديق استئمانية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
S'agissant de l'utilisation des fonds détenus dans des comptes bancaires situés aux États-Unis, le tribunal a jugé qu'il n'était pas nécessaire d'imposer des restrictions supplémentaires aux débours puisque les représentants étrangers n'avaient pas demandé à être, et n'étaient pas, chargés de répartir les actifs. | UN | وبشأن استخدام الأموال المحفوظة في حسابات مصرفية موجودة في الولايات المتحدة، قررت المحكمة أنه ليس من الضروري وضع قيود إضافية على المبالغ المصروفة، لأن الممثلين الأجانب لم يطلبوا أن يُعهد إليهم، وليسوا معهودا إليهم، بتوزيع الموجودات. |
Aux termes de l'article 3 du Règlement, la Banque centrale ou la Commission des services financiers est habilitée, en tant qu'autorité de réglementation, à donner des directives aux institutions financières pour geler tous comptes, biens ou fonds détenus au nom de tout terroriste inscrit sur une liste par ces institutions et les courtiers en devises. | UN | وينص البند 3 على أن يقوم المصرف المركزي، أو لجنة الخدمات المالية، بإصدار توجيهات إلى المؤسسات المالية الخاضعة لسلطتها التنظيمية بتجميد أي حساب أو ممتلكات أو أموال تحتفظ بها تلك المؤسسات والجهات المتعاملة في النقد لحساب أي من الإرهابيين المدرجين بالقوائم. |
fonds détenus au nom de tierces parties | UN | أموال محتفظ بها باسم أطراف ثالثة |
(PNUD et fonds détenus en fiducie) | UN | مجموع النقدية ومكافئات النقدية، والأموال المحتفظ بها استئمانيا |
Achats de placements - fonds détenus en fiducie | UN | مشتريات الاستثمارات: الأموال الاستئمانية |