"fonds de programmation" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق برنامج
        
    • أموال البرامج
        
    • اﻷموال البرنامجية
        
    • أموال البرنامج
        
    • والاعتمادات البرنامجية
        
    • صناديق البرامج
        
    • صندوق برامج
        
    • الصناديق البرنامجية
        
    Trente-cinq pour cent des sommes allouées sur le Fonds de programmation pour les secours d'urgence ont eu pour destinataire l'Afrique, qui a été le principal bénéficiaire des dépenses effectuées au titre des opérations d'urgence en 1993. UN فذهب ٣٥ في المائة من مخصصات صندوق برنامج الطوارئ إلى افريقيا التي تلقت أيضا أكبر حصة من جميع نفقات الطوارئ في عام ١٩٩٣.
    L'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence a été proposée en vue du renforcement des capacités régionales. UN واقترح استخدام صندوق برنامج الطوارئ في تعزيز القدرات اﻹقليمية.
    On trouvera à l'annexe I un rapport sur l'assistance de l'UNICEF dans les situations d'urgence complexes et à l'annexe II des informations détaillées concernant l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence en 1993. UN ويرد في المرفق اﻷول تقرير عن المساعدات التي تقدمها اليونيسيف دعما في حالات الطوارئ المعقدة، بينما ترد في المرفق الثاني تفاصيل عن الاستفادة من صندوق برنامج الطوارئ في عام ١٩٩٣.
    Ces deux régions enregistrent également une augmentation importante des Fonds de programmation en termes absolus. UN وتبيﱢن كلتا المنطقتين أيضا زيادات كبيرة في أموال البرامج بالقيمة المطلقة.
    UNICEF : Fonds d'ajustement spécial pour l'Amérique latine et les Caraïbes, pays à revenu élevé, fonds supplémentaires : Fonds de programmation pour les objectifs des années 90 UN اليونيسيف: مرفق التسوية الخاص ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، البلدان ذات الدخل المرتفع، التمويل التكميلي: اﻷموال البرنامجية لتحقيق أهداف التسعينات
    Plusieurs délégations ont demandé s'il serait possible d'obtenir des éclaircissements au sujet du mécanisme proposé concernant les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs, et en particulier, si celui-ci nécessiterait d'avoir recours aux Fonds de programmation pour couvrir les dépenses administratives. UN وطلب عدد من الوفود توضيحات بشأن اﻵلية المقترحة المتصلة بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، لا سيما إذا كانت ستؤدي الى استخدام أموال البرنامج لتغطية التكاليف اﻹدارية.
    Fonds de programmation conjointe, Fonds d'affectation spéciale multi-donateurs UN صناديق البرامج المشتركة، الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين
    Les annexes I et II rendent respectivement compte de l'appui important fourni par l'UNICEF aux pays dans les situations d'urgence et de l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence. UN ويرد في المرفقين اﻷول والثاني لهذه الوثيقة وصف للدعم الكبير الذي توفره اليونيسيف للبلدان التي توجد بها حالات طوارئ، بالاضافة إلى تقرير عن استخدام صندوق برنامج الطوارئ.
    6. Le Fonds de programmation pour les secours d'urgence reste pour l'UNICEF l'un des plus importants instruments lui permettant de réagir rapidement aux situations d'urgence. UN ٦ - ويظل صندوق برنامج الطوارئ أحد أهم اﻷدوات التي تستخدمها اليونيسيف من أجل الاستجابة بسرعة لحالات الطوارئ.
    7. Actuellement, le Fonds de programmation pour les secours d'urgence permet de faire face aux besoins immédiats lorsqu'aucun appel interorganisations n'a été lancé. UN ٧ - ويقوم صندوق برنامج الطوارئ حاليا بتوفير أموال لتلبية الاحتياجات الطارئة المؤقتة في الحالات التي لا يوجه فيها نداء مشترك بين الوكالات.
    Les avances que l'UNICEF a reçues du Fonds de programmation pour les secours d'urgence lui ont permis de répondre rapidement, bien que modestement, aux besoins urgents de tous ces pays. UN وأتاحت السلف المقدمة من صندوق برنامج الطوارئ أن تستجيب اليونيسيف على نحو عاجل، ولكن على نطاق محدود، للاحتياجات العاجلة لكل هذه البلدان.
    Le chapitre II porte essentiellement sur l'assistance fournie par l'UNICEF aux pays en proie à des situations d'urgence complexes et sur l'utilisation du Fonds de programmation pour les secours d'urgence. UN ويركز الفصل الثاني على ما تقدمه اليونيسيف من مساعدات للبلدان التي تواجه حالات طارئة معقدة، وعلى استخدام صندوق برنامج الطوارئ.
    2. Fonds de programmation pour les secours d'urgence : résumé des allocations aux pays en 1994 24 UN ٢ - صندوق برنامج الطوارئ: موجز المخصصات المقدمة للبلدان في عام ١٩٩٤
    53. Le Fonds de programmation pour les secours d'urgence s'est avéré très utile tant sur le plan financier que sur le plan pratique. UN ٣٥ - وقد أثبت صندوق برنامج الطوارئ فائدته ﻷسباب مالية وعملية.
    Tableau 2 Fonds de programmation pour les secours d'urgence : résumé des allocations aux pays en 1994 UN الجدول ٢ - صندوق برنامج الطوارئ: موجز المخصصات المقدمة للبلدان في عام ١٩٩٤
    Fonds de programmation pour les objectifs des années 90 UN أموال البرامج المتعلقة بتحقيق أهداف التسعينات
    Fonds de programmation pour les objectifs des années 90 UN أموال البرامج المتعلقة بتحقيق أهداف التسعينات
    Bien que diverses organisations coparrainantes aient pu étoffer leur budget et que toutes s'attachent à aller de l'avant, il est indéniable que, étant donné la propagation de l'épidémie et la stagnation, voire l'amenuisement des Fonds de programmation réguliers, des ressources complémentaires s'avéreront nécessaires. UN وعلى الرغم من أن عدة مؤسسات من المؤسسات المشتركة في الرعاية تمكنت من زيادة ميزانياتها، ومن أن جميع المؤسسات تعمل جاهدة على بذل المزيد، فإن من الواضح أنه سيلزم تدبير موارد إضافية بالنظر إلى تعاظم الوباء وثبات اﻷموال البرنامجية العادية أو انخفاضها.
    Plusieurs délégations ont demandé s'il serait possible d'obtenir des éclaircissements au sujet du mécanisme proposé concernant les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs, et en particulier, si celui-ci nécessiterait d'avoir recours aux Fonds de programmation pour couvrir les dépenses administratives. UN وطلب عدد من الوفود توضيحات بشأن اﻵلية المقترحة المتصلة بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، لا سيما إذا كانت ستؤدي الى استخدام أموال البرنامج لتغطية التكاليف اﻹدارية.
    Fonds de programmation conjointe grippe aviaire, programmation mondiale, tsunami, programmes nationaux de gestion des catastrophes et de relèvement rapide UN صناديق البرامج المشتركة المعنية بإنفلونزا الطيور، والبرمجة العالمية، وتسونامي، والكوارث الوطنية والإنعاش المبكر
    Certaines délégations étaient toutefois opposées à l'augmentation proposée du Fonds de programmation. UN على أن بعض الوفود قد أبدت اعتراضها على الزيادة المقترحة في صندوق برامج الطوارئ.
    Fonds de programmation pour les objectifs des années 90 UN الصناديق اﻹقليمية الصناديق البرنامجية ﻷهداف عقد التسعينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus