"fonds de roulement" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق رأس المال المتداول
        
    • صناديق رأس المال المتداول
        
    • صندوق رأس المال العامل
        
    • صندوق لرأس المال المتداول
        
    • من رأس المال المتداول
        
    • وصندوق رأس المال المتداول
        
    • لصندوق رأس المال المتداول
        
    • من رأس المال العامل
        
    • احتياطي رأس المال المتداول
        
    • صندوق رأس مال متداول
        
    • صندوق دائر
        
    • حساب رأس المال المتداول
        
    • رأسمالها المتداول
        
    • الصندوق الدائر
        
    • صندوق مجدد الموارد
        
    5.6* Les contributions annuelles et les avances au Fonds de roulement sont calculées et versées en dollars des États-Unis. UN تحسب الاشتراكات السنوية والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بدولارات الولايات المتحدة، وتدفع بها.
    5.6* Les contributions annuelles et les avances au Fonds de roulement sont calculées et versées en dollars des États-Unis. UN تحسب الاشتراكات السنوية والسلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول بدولارات الولايات المتحدة، وتدفع بها.
    En attendant le versement de ces contributions, les dépenses seront couvertes par le Fonds de roulement. UN ويجوز، إلى حين استلام هذه الاشتراكات، تمويل الاعتمادات من صندوق رأس المال المتداول.
    ÉTAT DES AVANCES AU Fonds de roulement AU 31 DÉCEMBRE 2002 UN ليبريا حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول
    Note : Les Fonds de roulement sont généralement établis pour absorber les réductions des produits durant l'exercice. UN ملحوظة: تُنشأ صناديق رأس المال المتداول عادة من أجل اتقاء انخفاض الإيرادات خلال سنة من السنوات المالية.
    Total, Fonds de roulement et excédent des recettes sur les dépenses UN مجموع صندوق رأس المال المتداول وفائض الإيرادات عن النفقات
    Si l'on tient compte des opérations de maintien de la paix, la part du Fonds de roulement n'est plus que de 2,6 %. UN وإذا ما أضيفت عمليات حفظ السلم، فإن صندوق رأس المال المتداول لا يمثل سوى ٢,٦ في المائة.
    Le tableau ci-après montre l'évolution du Fonds de roulement en proportion de ces dépenses. UN ويبين الجدول الوارد أدناه تطور صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من نفقات الميزانية العادية:
    D. Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2012-2013 UN دال- صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013
    Cela permettrait d'utiliser le Fonds de roulement conformément à l'objet approuvé, le cas échéant. UN ومن شأن هذا أن يتيح استخدام صندوق رأس المال المتداول وفقا للأغراض الموافق عليها، إذا اقتضت الحاجة ذلك.
    Avances au Fonds de roulement UN السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول
    Point 7. Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2012-2013 UN البند 7- صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013
    7. Fonds de roulement pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 7- صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013.
    Le plafond du Fonds de roulement pourrait être fixé à un niveau permettant de s'accommoder de la réception tardive de contributions. UN تحديد سقف صندوق رأس المال المتداول على نحو يمكّنه من استيعاب أثر التأخر في تسلم التبرعات.
    Les règles régissant l'utilisation du Fonds de roulement ont été considérées comme satisfaisantes par la Direction. Cette dernière recourra certainement au Fonds pour financer les activités budgétaires approuvées en cas de déficit de trésorerie important. UN ترى الإدارة أن القواعد الناظمة لاستخدام صندوق رأس المال المتداول مناسبة، وستستخدم الإدارة بالتأكيد هذا الصندوق في تمويل الأنشطة المعتمدة في الميزانية عند حدوث نقص حاد في السيولة النقدية.
    La Direction pourrait choisir d'envisager l'option d'utiliser le Fonds de roulement pour assurer la continuité des financements en cas de réception tardive des contributions mises en recouvrement. UN أن تنظر الإدارة في خيار استخدام صندوق رأس المال المتداول لسد ثغرات التمويل الناشئة من تأخر تحصيل الاشتراكات المقررة.
    État des avances au Fonds de roulement UN حالة السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول
    Avances au Fonds de roulement UN السلف المقدَّمة إلى صندوق رأس المال المتداول
    n.a. Note : Les Fonds de roulement sont généralement établis pour absorber les réductions des produits durant l'exercice. UN ملاحظة: تُنشأ صناديق رأس المال المتداول عادة من أجل اتقاء انخفاض الإيرادات خلال سنة من السنوات المالية.
    A cet égard, elle juge intéressante l'idée de reconstituer le Fonds de roulement au moyen des excédents budgétaires dus aux Etats Membres en retard dans le règlement de leur contribution au budget ordinaire. UN وقال في هذا الصدد إنها لفكرة شائقة استبقاء فوائض الميزانية المستحقة للدول اﻷعضاء إذا تخلفت عن سداد اشتراكاتها في الميزانية العادية، من أجل تغذية صندوق رأس المال العامل.
    L'OIM n'a pas de Fonds de roulement. UN وليس لدى المنظمة الدولية للهجرة صندوق لرأس المال المتداول.
    Les mesures d’austérité et les réformes financières internes ne suffiront pas par elles-mêmes à la reconstitution d’une base acceptable pour le Fonds de roulement. UN ولن تكون إجراءات التقشف واﻹصلاحات المالية الداخلية في حد ذاتها كافية ﻹعادة تكوين قاعدة معقولة من رأس المال المتداول.
    Ventilation des dépenses, Fonds général et Fonds de roulement UN الجدول 1 توزّع النفقات في الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول
    Les ressources fournies pour le Fonds de roulement devaient être appelées avances et non contributions. UN فينبغي الإشارة إلى الأموال المقدّمة لصندوق رأس المال المتداول كسلف، لا كمساهمات.
    En 1998, l'Office a connu un déficit budgétaire qu'il a dû combler en puisant dans le Fonds de roulement. UN ففي سنة ١٩٩٨ واجهت اﻷونروا عجزا في الميزانية وكان عليها أن تغطي ذلك العجز من رأس المال العامل.
    La réserve de son Fonds de roulement doit donc être reconstituée à titre hautement prioritaire. UN ولذلك، لا بد، كأولوية، من تجديد موارد احتياطي رأس المال المتداول للأونروا.
    i UIT : L’Union n’a pas de Fonds de roulement. UN ليس لدى الاتحاد الدولي للاتصالات صندوق رأس مال متداول.
    Les montants remboursés seraient versés dans un Fonds de roulement. UN أما القروض المسددة فستذهب إلى صندوق دائر.
    Comme le montre l'état 5, le solde du compte Fonds de roulement du budget ordinaire affichait un solde positif de 10,4 millions de dollars, ce qui s'explique comme suit : UN وكما هو موضح في البيان رقم 5، أظهر حساب رأس المال المتداول للميزانية العادية رصيدا إيجابيا يبلغ 10.4 مليون دولار. ويرجع ذلك إلى الأسباب التالية:
    L’Office n’a pas pu reconstituer son Fonds de roulement pendant l’exercice car sa situation financière reste précaire. Situation de trésorerie. UN ولم تتمكن الوكالة من إحراز تقدم في سبيل تجديد رأسمالها المتداول بسبب استمرار سوء حالتها المالية.
    v) Le solde du Fonds de roulement, soit 200 000 dollars en fin d'exercice; UN ' ٥ ' رصيد الصندوق الدائر الذي يتجاوز ٠٠٠ ٢٠٠ دولار في نهاية فترة السنتين.
    Se félicitant des résolutions de la réunion ministérielle élargie du groupe de contact islamique, tenue à Genève en juillet 1996, notamment en ce qui concerne la création d'un Fonds de roulement consacré aux petites et moyennes entreprises en Bosnie-Herzégovine; UN وإذ يرحب بمقررات الاجتماع الموسع لوزراء الاتصال الإسلامي للمنظمة والذي عقد في جنيف يوليو 1996م، خاصة فيما يتصل بإنشاء صندوق مجدد الموارد يخصص للمشروعات المتوسطة والصغيرة في البوسنـة والهرسك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus