Rapport d'enquête sur le détournement de fonds destinés à la formation impliquant un membre de la Police des Nations Unies à l'ex-MINUS | UN | تقرير التحقيق في اختلاس أموال مخصصة للتدريب من قبل أحد أفراد شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا |
Rapport d'enquête sur un détournement de fonds destinés à la formation impliquant des membres de la Police des Nations Unies à l'ex-MINUS | UN | تقرير تحقيق عن اختلاس أموال مخصصة للتدريب من جانب ضباط من شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في السودان سابقا |
Il en irait de même de la collecte de fonds destinés à la commission ultérieure d'actes terroristes. | UN | وينطبق الأمر نفسه أيضا على جمع أموال بغرض استخدامها لارتكاب عمل إرهابي في مرحلة لاحقة. |
Or, pour assurer ce type de financement, son pays ne pouvait que prélever sur les fonds destinés au secteur de la santé. | UN | غير أنها قالت إن أي موارد غير أساسية يقدمها بلدها لن تأتي إلا من الأموال المخصصة للقطاع الصحي. |
Les fonds destinés à ces services sont comptabilisés dans des comptes provisoires de services aux organisations. | UN | وتسجل الأموال المخصصة لهذه الخدمات في ' حسابات المقاصة الخاصة بالخدمات المقدمة للوكالات`. |
Il existe deux niveaux de contrôle pour éviter que les fonds destinés à des fins non lucratives soient utilisés à des fins illicites. | UN | يوجد مستويان للرقابة للتأكد من أن الأموال الموجهة لأغراض لا تستهدف الربح لا تحول إلى أغراض أو أهداف غير مشروعة. |
Au deuxième semestre de 1998, les fonds destinés à verser des secours en espèces aux familles bénéficiant du programme d’aide d’urgence ont été reçus tardivement, ce qui a entraîné un retard dans le quatrième cycle de distribution. | UN | وقد اتسم النصف الثاني من عام ١٩٩٨ بتأخيرات في تلقي اﻷموال اللازمة لصرف اﻹعانات النقدية لﻷسر التي تعاني العسر الشديد، اﻷمر الذي أدى بدوره إلى تأخير دورة التوزيع الرابعة. |
Nous avons entendu récemment parler de nombreuses irrégularités dans l'administration des fonds de l'Organisation, notamment des fonds destinés aux missions de maintien de la paix. | UN | وقد سمعنا مؤخرا عن مخالفات كثيرة لﻷصول في إدارة أموال المنظمة، ولا سيما اﻷموال المخصصة لبعثات حفظ السلام. |
par le PNUD fonds destinés à l'exécution des projets avancés par le FNUAP aux agents d'exécution | UN | أموال تشغيل مقدمة من الصندوق للوكالات المنفذة |
fonds destinés à l'exécution des projets - sommes à verser aux agents d'exécution | UN | أموال تشغيل يدفعها الصندوق للوكالات المنفذة |
L'Administrateur pouvait refuser de libérer des fonds destinés aux projets si les apports de contrepartie n'étaient pas disponibles. | UN | وأوضح أن مدير البرنامج يستطيع أن يرفض اﻹفراج عن أموال لمشاريع اذا ما لم يتم توفير المدخلات المناظرة المتفق عليها. |
L'Administrateur pouvait refuser de libérer des fonds destinés aux projets si les apports de contrepartie n'étaient pas disponibles. | UN | وأوضح أن مدير البرنامج يستطيع أن يرفض اﻹفراج عن أموال لمشاريع اذا ما لم يتم توفير المدخلات المناظرة المتفق عليها. |
fonds destinés à l'exécution des projets, avancés par le FNUAP aux agents d'exécution | UN | أموال تشغيـل مقدمـة مـن صنـدوق اﻷمـم المتحدة للسكان إلى الوكالات المنفذة |
Devant l'ampleur de la tragédie, le Gouvernement chilien a organisé une campagne de solidarité afin de rassembler des fonds destinés à venir en aide au peuple rwandais. | UN | واستجابة لعظم المأساة، نظمت حكومته حملة للتضامن جرى خلالها جمع أموال للتخفيف من معاناة الشعب الرواندي. |
Les fonds destinés à ces services sont comptabilisés dans des comptes provisoires de services aux organisations. | UN | وتُسجَّل الأموال المخصصة لتلك الخدمات في حسابات للمقاصة تخص الخدمات المقدمة للوكالات. |
Total, fonds destinés aux élections | UN | مجموع الأموال المخصصة للانتخابات |
Néanmoins, il a continué d'aider certains étudiants avec des fonds destinés aux projets et continuera de le faire jusqu'à ce que les intéressés obtiennent leur diplôme. | UN | ومع هذا، واصلت دعم بعض الدارسين بتمويل من الأموال المخصصة للمشاريع، إلى حين تخرجهم. |
Néanmoins, il a continué d'aider certains étudiants avec des fonds destinés aux projets et continuera de le faire jusqu'à ce que les intéressés obtiennent leur diplôme. | UN | ومع هذا فإن الوكالة واصلت دعم بعض الدارسين بتمويل من الأموال المخصصة للمشاريع، إلى حين تخرجهم. |
En 2007 et 2008, l'Agence espagnole de coopération internationale doublera les fonds destinés à favoriser cette participation. | UN | وخلال سنتي 2007 و 2008، ستضاعف الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي الأموال الموجهة للمشاركة. |
On compte que les fonds destinés à ce programme proviendront des Nations Unies. | UN | ومن المنتظر أن توفر اﻷمم المتحدة اﻷموال اللازمة لهذا البرنامج. |
Dans un bureau de pays, des fonctionnaires auraient détourné des fonds destinés à des organisations non gouvernementales. | UN | في أحد المكاتب القطرية، قيل إن موظفين اختلسوا أموالا كان من المقرر منحها لمنظمات غير حكومية. |
Enfin et surtout, les participants ont appelé à une répartition plus équitable des fonds destinés aux activités liées au changement climatique. | UN | وأخيرا وليس آخرا، هناك دعوة إلى توخي سبل أكثر إنصافا في توزيع الأموال المرصودة لمواجهة تغير المناخ. |
Il s'agit essentiellement de fonds destinés à financer des biens et services achetés et fournis, contre remboursement, par l'UNICEF, pour le compte de gouvernements, d'autres organismes des Nations Unies ou d'organisations non gouvernementales. | UN | وهذه اﻷموال تستخدم أساسا لتغطية تكاليف السلع والخدمات التي تشتريها اليونيسيف وتقدمها على أساس استرداد اليونيسيف لقيمتها، باسم حكومات ووكالات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات غير حكومية. |
Ces fonds se mêlent souvent aux fonds destinés à financer des programmes sociaux ou humanitaires légitimes et sont occultés par ces derniers. | UN | وغالبا ما تختلط هذه الأموال مع، الأموال المستخدمة في برامج إنسانية أو اجتماعية قانونية أخرى وتتستر بها. |
Point 2) Quelles mesures de contrôle et de vigilance ont été prises pour empêcher des fonds destinés au financement du terrorisme de transiter par des associations caritatives, religieuses ou culturelles? | UN | ما هي الضوابط الوقائية وتدابير الرقابة الموجودة لضمان عدم تحويل الأموال المقصود بها تمويل الإرهاب عن طريق منظمات خيرية أو دينية أو ثقافية؟ |
Seraient visées la collecte, la réception, l'utilisation et la fourniture de fonds destinés à préparer et à organiser des activités terroristes. | UN | وهذا يشمل جمع وتلقي واستخدام وتوفير الأموال بهدف الإعداد أو التخطيط للقيام بأنشطة إرهابية. |