"fonds social" - Traduction Français en Arabe

    • الصندوق الاجتماعي
        
    • صندوق اجتماعي
        
    • المعاش الاجتماعي
        
    • المؤسسة الاجتماعية
        
    • للصندوق الاجتماعي
        
    1991-1993 Responsabilités au sein du groupe du Fonds social européen du Ministère fédéral du travail et des affaires sociales (Bonn) UN موظف مسؤول عن قطاع، في الصندوق الاجتماعي الأوروبي، في الوزارة الاتحادية للعمل والشؤون الاجتماعية في بون
    Il s'agit notamment du Fonds social pour le développement, du Programme de réforme économique, du Bureau des entreprises publiques et du Secrétariat de la réforme du secteur public. UN وتشمل هذه البرامج الصندوق الاجتماعي لتنمية برنامج اﻹصلاح الاقتصادي، ومكتب المشاريع العامة وأمانة إصلاح القطاع العام.
    Soutien apporté par le Fonds social aux catégories de personnes ayant des besoins spéciaux UN جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Contribution du Fonds social pour le développement à la lutte contre la pauvreté UN جهود الصندوق الاجتماعي للتنمية في مكافحة الفقر
    En outre, un Fonds social de développement avait été créé pour faciliter la création de PME et leur croissance. UN وقد انشئ صندوق اجتماعي للتنمية بغية تيسير إنشاء ونمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Programme de développement des petites entreprises et des micro-entreprises mis en œuvre par le Fonds social pour le développement UN برنامج تنمية المنشآت الصغيرة والأصغر لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Programme d'action intégrée du Fonds social pour le développement UN برنامجُ التدخل المتكامل لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Programme d'éducation des filles dans les zones rurales et participation communautaire du Fonds social pour le développement UN برنامج تعليم الفتاة في الريف والمشاركة المجتمعية لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Le Fonds social a financé la construction, mais l'institution n'a pas encore ouvert ses portes à ce jour faute de subventions de fonctionnement et de personnel d'encadrement UN لم يعمل حتى الآن دعم بناءه من الصندوق الاجتماعي ولم يبدأ العمل فيه نظراً لعدم توفر النفقات والكوادر حتى الآن حضرموت
    Service spécial de coordination et de suivi des actions du Fonds social européen UN الإدارة الخاصة بتنسيق عمليات الصندوق الاجتماعي الأوربي ورصدها
    Familles financées par les crédits du Fonds social UN 539172 مشروع أسر ممولة من قروض الصندوق الاجتماعي
    Subventions Rôle du Fonds social dans le développement des ressources humaines UN دور الصندوق الاجتماعي في مجال تنمية الموارد البشرية
    Rôle du Fonds social dans le domaine de l'infrastructure communautaire UN دور الصندوق الاجتماعي في مجال البنية الأساسية المجتمعية
    Rôle du Fonds social dans le domaine de la santé communautaire UN دور الصندوق الاجتماعي في مجال الصحة المجتمعية
    Rôle du Fonds social dans les domaines de l'autonomisation des femmes UN دور الصندوق الاجتماعي في مجالات تمكين المرأة
    Rôle du Fonds social en matière de protection des handicapés UN دور الصندوق الاجتماعي في رعاية الأطفال المعاقين
    À Djibouti, le Fonds social de développement propose également des services de microfinancement aux femmes chefs d'entreprise. UN وأتاح الصندوق الاجتماعي للتنمية في جيبوتي التمويل البالغ الصغر لممارسات الأعمال الحرة.
    Une étude sur la prévalence du phénomène a également été entreprise grâce à des ressources allouées par la Commission dans le cadre d'un projet du Fonds social européen. UN كما تجري حالياً دراسة متعلقة بالانتشار، اعتماداً على الأموال التي منحت للجنة من مشروع ينفذه الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    Soutien apporté par le Fonds social en faveur des catégories ayant des besoins spéciaux UN جهود قطاع الفئات ذات الاحتياجات الخاصة لدى الصندوق الاجتماعي للتنمية
    Un Fonds social, auquel l'industrie minière a apporté une contribution de 500 millions de soles, a été créé pour traiter en particulier les problèmes liés à la violence. UN وقد أنشئ صندوق اجتماعي يركز بوجه خاص على مكافحة العنف وقد أسهمت فيه شركات التعدين بنحو 500 مليون سول.
    En outre, ce Fonds social a affecté la composition des ménages. UN وعلاوة على ذلك، من المعروف أن المعاش الاجتماعي قد أثر في تكوين الأسرة المعيشية.
    Par exemple, le Gouvernement finlandais, en coopération avec le Fonds social européen, a lancé un projet de recherche et développement sur l’équilibre entre vie professionnelle et vie de famille. UN وعلى سبيل المثال، بدأت حكومة فنلندا، بالتعاون مع المؤسسة الاجتماعية اﻷوروبية، في تنفيذ مشروع للبحث والتطوير بشأن العمل المشترك والحياة اﻷسرية.
    Source: Rapport annuel du Fonds social pour le développement, 2003 (Annual report of the Social Welfare Fund for Development), p. 22. UN المصدر: التقرير السنوي للصندوق الاجتماعي للتنمية، لعام 2003، ص 22.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus