Promouvoir des mesures pour enrayer et inverser les pertes de carbone forestier dans les zones arides | UN | تعزيز الإجراءات الرامية إلى وقف خسائر كربون الغابات في الأراضي الجافة وعكسها |
Les sociétés transnationales sont les principales sources de capitaux étrangers du secteur forestier dans les pays en développement. | UN | وتعد الشركات عبر الوطنية المصدر الرئيسي لتدفق رؤوس اﻷموال اﻷجنبية الخاصة في مجال الغابات في البلدان النامية. |
:: Le peu d'importance accordé au secteur forestier dans les plans de développement nationaux. | UN | :: عدم إيلاء أولوية لقطاع الغابات في الخطط الإنمائية الوطنية. |
viii) Evaluation, surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile; | UN | ' ٨ ' تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا؛ |
viii) Évaluation, surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile; | UN | ' ٨` تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا؛ |
La nouvelle stratégie d'aménagement forestier, qui doit être adoptée par la Banque mondiale, pourrait contribuer à remédier à l'insuffisance des ressources financières allouées au secteur forestier dans de nombreux pays. | UN | وقد تساعد الاستراتيجية الجديدة للسياسات الحرجية التي ينتظر أن يوافق عليها البنك الدولي في إيجاد حل لمشكلة شح الموارد المالية في قطاع الحراجة في كثير من البلدان. |
Cette réserve, qui est une des destinations les plus célèbres et les plus recherchées du tourisme forestier dans le monde en développement, perçoit des droits d'entrée qui représentent annuellement environ 50 dollars par hectare. | UN | وهي من أشهر وأنجح المناطق السياحية الحرجية في العالم النامي وتبلغ حصيلة رسوم دخولها في العام نحو ٥٠ دولارا للهكتار. |
:: De recenser les principaux problèmes et obstacles auxquels se heurte le secteur forestier dans la région; | UN | :: تحديد بعض المسائل والتحديات الرئيسية في قطاع الغابات في المنطقة |
:: Moderniser le cadre légal et réglementaire du secteur forestier dans la région. | UN | :: تحديث الإطار القانوني والتنظيمي لقطاع الغابات في المنطقة. |
Une question critique toujours sans réponse est celle de savoir si la certification contribuera vraiment, comme elle était censée le faire initialement, à améliorer l'aménagement forestier dans les pays en développement. | UN | وثمة سؤال بالغ الأهمية لم تتم الإجابة عليه بعد يتمثل في ما إذا كان اعتماد جودة المنتجات سيساهم إلى درجة كبيرة، وهو الهدف المقصود أصلا، في تحسين إدارة الغابات في البلدان النامية. |
Le secteur forestier dans le contexte d'une économie verte | UN | قطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة |
10. Défendre le rôle du secteur forestier dans le contexte d'une économie verte. | UN | 10 - إثبات دور قطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة |
:: Développer des directives régionales relatives au secteur forestier dans le contexte d'une économie verte, en se fondant sur l'expérience et le bilan du Forum de Lviv, et en tenant compte du contexte national. | UN | :: وضع مبادئ توجيهية إقليمية لقطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة، استنادا إلى الخبرة المكتسبة ونتائج منتدى لفيف، مع مراعاة الظروف الوطنية المحددة. |
10. Défendre le rôle du secteur forestier dans le contexte d'une économie verte | UN | 10 - إثبات أهمية دور قطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة |
Questions qu’il convient de mieux définir : Évaluation, surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile | UN | تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة من الناحية البيئية |
En conséquence, la situation en Afrique en ce qui concerne le secteur forestier dans les deux décennies à venir devrait être la suivante : | UN | ونتيجة لهذه التحديات يتوقع أن تتسم حالة القطاع الحرجي في العقدين المقبلين في أفريقيا بالخصائص التالية: |
Surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones écologiquement fragiles | UN | رصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا |
:: De décrire brièvement les principales caractéristiques du secteur forestier dans les pays d'Europe de l'Est et d'Asie septentrionale et centrale; | UN | :: وصف بإيجاز السمات الرئيسية للقطاع الحرجي في منطقة بلدان أوروبا الشرقية وشمال ووسط آسيا |
Évaluation, suivi et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l'écologie est fragile | UN | 8 - تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا |
Part du secteur forestier dans le PIB/PNB | UN | حصة قطاع الغابات من الناتـــج القومــي اﻹجمالي/الناتج المحلي اﻹجمالي |
:: Prévoir des moyens de répondre aux besoins particuliers des petits États insulaires en développement et des pays à faible couvert forestier dans le futur programme de travail de l'arrangement international sur les forêts | UN | :: إدراج الدعم لتلبية الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض في خطة العمل المقبلة للترتيب الدولي المتعلق بالغابات |
de carbone forestier dans les pays en développement | UN | خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ |