Étendre les systèmes existants d'étiquetage et de certification des produits biologiques aux produits forestiers autres que le bois; | UN | :: إدراج المنتجات الحرجية غير الخشبية في النظم القائمة لترقيم وترخيص المنتجات العضوية؛ |
Ces mesures devraient couvrir les produits forestiers autres que le bois; | UN | وينبغي أن تشمل مثل هذه الخطط المنتجات الحرجية غير الخشبية؛ |
Élargir les systèmes existants d'étiquetage et de certification des produits biologiques aux produits forestiers autres que le bois. | UN | :: إدراج المنتجات الحرجية غير الخشبية في المخططات القائمة لترقيم المنتجات العضوية والتصديق عليها. |
Les revenus tirés de la vente de produits forestiers autres que le bois peuvent être très importants pour les femmes rurales. | UN | وهذه الإيرادات المحققة من بيع منتجات الغابات غير الخشبية، يمكن أن تكون هامة على نحو خاص بالنسبة للنساء الريفيات. |
Elle rend possible la commercialisation des produits forestiers autres que le bois, y compris les plantes aromatiques et médicinales, des fleurs et des fruits, du miel, des huiles, de la gomme, des champignons, des produits fourragers, etc. | UN | ويمكن بفضل الحراجة الزراعية، تسويق منتجات الغابات غير الخشبية، بما في ذلك النباتات العطرية والطبية، والأزهار والفواكه والعسل والزيوت والصمغ والفُطر ومنتجات الأعلاف إلخ. |
a) Transformation des produits forestiers, produits forestiers autres que le bois; | UN | (أ) تجهيز المنتجات الحرجية، الخشبية وغير الخشبية؛ |
4.3 Attribuer une juste valeur à la foresterie communautaire et aux produits forestiers autres que le bois | UN | ٤-٣ تحسين تقييم الحراجة المجتمعية والمنتجات الحرجية غير الخشبية |
Dans le premier domaine, la priorité va aux produits forestiers autres que le bois, aux fibres d'origine agricole, aux intrants agricoles organiques, à la viande de boeuf produite dans des conditions écologiques et aux produits à base de déchets agricoles. | UN | ففي المجال اﻷول، يجري منح اﻷولوية للمنتجات الحرجية غير الخشبية واﻷلياف الزراعية والمدخلات الزراعية العضوية ولحم البقر المنتج ايكولوجيا والمنتجات المصنوعة من النفايات الزراعية. |
Des investissements privés avaient en outre été effectués dans de petites plantations forestières, des forêts communautaires, des industries de traitement du bois, des produits forestiers autres que le bois, l'écotourisme, les services écologiques et la restauration des écosystèmes. | UN | وأضافت قائلة إن هناك استثمارات خاصة في المزارع الحرجية الصغيرة، والغابات المجتمعية، وصناعات تجهيز الأخشاب، والمنتجات الحرجية غير الخشبية، والسياحة البيئية، والخدمات البيئية، وإصلاح النظم الإيكولوجية. |
Faire prendre davantage conscience des avantages environnementaux, économiques et autres de l'agriculture biologique et des produits forestiers autres que le bois, ainsi que des débouchés commerciaux pour les pays en développement; | UN | :: إذكاء الوعي بالمنافع البيئية والاقتصادية وغيرها من منافع الزراعة العضوية والمنتجات الحرجية غير الخشبية، فضلاً عن الفرص التجارية للبلدان النامية؛ |
:: Transformation des produits forestiers, produits forestiers autres que le bois | UN | - تجهيز المنتجات الحرجية والمنتجات الحرجية غير الخشبية |
:: Utilisation de produits forestiers autres que le bois | UN | :: استخدام المنتجات الحرجية غير الخشبية |
Les produits forestiers autres que le bois d'œuvre peuvent également jouer un rôle important pour les pauvres des campagnes et, dans certaines situations, peuvent constituer un tremplin pour sortir de la pauvreté. | UN | كما يمكن أن تؤدي المنتجات الحرجية غير الخشبية دوراً هاماً في سد الفجوة القائمة لصالح فقراء الأرياف، وأن تشكل أيضاً في ظروف معينة توطئة للخروج من الفقر(). |
19. Les produits écologiques comprennent les produits biologiques, les produits forestiers autres que le bois, les produits issus des savoirs traditionnels et les produits énergétiques renouvelables. | UN | 19- وتشمل المنتجات المفضلة بيئياً المنتجات العضوية والمنتجات الحرجية غير الخشبية، والمنتجات القائمة على المعارف التقليدية، ومنتجات الطاقة المتجددة. |
Faire mieux connaître les avantages écologiques, économiques et autres (en termes de subsistance et de qualité de vie, notamment) de l'agriculture biologique et des produits forestiers autres que le bois, ainsi que les débouchés commerciaux pour les pays en développement. | UN | :: زيادة الوعي بالمنافع البيئية والاقتصادية وغيرها (مثل سبل الرزق والظروف المعيشية) للزراعة العضوية والمنتجات الحرجية غير الخشبية، وكذلك الفرص التجارية للبلدان النامية. |
25. Un important objectif de l'Équipe spéciale PNUECNUCED est d'aider les pays en développement intéressés à élargir leurs débouchés commerciaux pour les produits écologiques, en particulier les produits biologiques, les produits forestiers autres que le bois et les produits reposant sur l'exploitation de connaissances traditionnelles. | UN | 25- من الأهداف الهامة لقوة العمل هذه دعم البلدان النامية المهتمة في تعزيز الفرص التجارية للمنتجات المفضلة بيئياً، وخاصة من خلال المنتجات العضوية، والمنتجات الحرجية غير الخشبية، والمنتجات القائمة على استعمال المعارف التقليدية. |
69. Des perspectives s'ouvrent aussi pour les pays en développement dans la production et le commerce durables d'autres produits issus de la biodiversité tels que l'aquaculture durable, l'exploitation forestière durable, les secteurs liés aux produits forestiers autres que le bois et le tourisme durable. | UN | 69- وأتيحت أيضاً للبلدان النامية فرص في مجالي الإنتاج القابل للاستدامة والتجارة في المنتجات القائمة على التنوع البيولوجي مثل تربية الأحياء المائية والحراجة القابلتين للاستدامة، وقطاعات مشتقات المنتجات الحرجية غير الخشبية، والسياحة القابلة للاستدامة. |
Reconnaissant l'importance du bois d'œuvre [et des produits forestiers autres que le bois] pour l'économie des pays ayant des forêts productrices de bois d'œuvre, | UN | وإذ تسلم بأهمية الأخشاب [ومنتجات الغابات غير الأخشاب] لاقتصادات البلدان التي بها غابات منتجة للأخشاب، |
Ces niveaux sommaires de subsistance sont même menacés en l'absence de sécurité d'occupation : souvent, les lois forestières ne reconnaissent pas ou restreignent le droit d'exploiter le bois et les produits forestiers autres que le bois, ou ne reconnaissent pas de droit d'accès et de résidence. | UN | وحتى هذا المستوى الأدنى من المعيشة مهدد حيث تكون حقوق الحيازة غير مضمونة: فكثيرا ما تنكر قوانين الغابات أو تحد من الحق في استخدام الأخشاب ومنتجات الغابات غير الخشبية؛ أو تنكر حقوق الاستفادة منها والإقامة فيها. |
Par < < produits forestiers autres que le bois > > on entend des biens d'origine biologique autres que le bois qui proviennent de forêts, d'autres terrains boisés et d'arbres situés en dehors de forêts]; | UN | 2 رابعاً - تعني " منتجات الغابات غير الأخشاب " السلع من أصل بيولوجي غير الخشب الناتجة من الغابات وغيرها من الأراضي المشجرة والأشجار الواقعة خارج الغابات] |
a) Exhorté les pays et notamment les partenaires commerciaux à promouvoir le commerce du bois et des produits et services forestiers autres que le bois provenant de forêts gérées de façon durable, et à mettre en oeuvre des politiques et des mesures appropriées, en évitant en particulier celles qui ont des effets négatifs soit sur le commerce soit sur la gestion durable des forêts; | UN | )أ( حث البلدان، بما في ذلك الشركاء التجاريون، على اﻹسهام في تحقيق التجارة في المنتجات والخدمات الخشبية وغير الخشبية من الغابات ذات اﻹدارة المستدامة، وتنفيذ السياسات والاجراءات، وخاصة تلافي السياسات التي تنطوي على آثار عكسية سواء على التجارة أو على اﻹدارة المستدامة للغابات؛ |
g) Invité les pays à envisager des actions appropriées au niveau national et à promouvoir la coopération internationale en vue de lutter contre le commerce illégal du bois et des produits forestiers autres que le bois [, y compris les ressources biologiques,] et, à terme, de l’éliminer; | UN | )ز( دعا البلدان إلى دراسة اﻹجراءات المناسبة على الصعيد الوطني والنهوض بالتعاون الدولي من أجل الحد من التجارة غير المشروعة في منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية ]بما في ذلك الموارد البيولوجية[ بهدف القضاء عليها؛ |