La formation au droit international humanitaire fait partie du programme des grandes écoles militaires. | UN | ويُعد التدريب في مجال القانون الإنساني الدولي جزءا من المناهج التعليمية في مؤسسات التعليم العالي العسكرية. |
Programme régional ONU/UNITAR de formation au droit international pour les pays de l'Afrique francophone | UN | برنامج تدريبي إقليمي مشترك بين المعهد والأمم المتحدة في مجال القانون الدولي، للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية |
Une collection de manuels de formation au droit de l'environnement regroupant des documents qui n'ont jamais été réunis ailleurs est actuellement en cours de production. | UN | ويجري العمل على إصدار سلسلة من كتيبات تدريبية في مجال القانون البيئي، تتضمن معلومات لا ترد مجتمعة في مصدر واحد. |
Rapport de la deuxième Réunion d'experts des Nations Unies sur la promotion de la formation au droit de l'espace | UN | تقرير عن اجتماع الأمم المتحدة الثاني للخبراء بشأن تعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء |
En 2009, les forces de défense finlandaises ont entamé une analyse de la formation au droit international humanitaire dans les forces armées afin de recenser les éventuelles améliorations à y apporter. | UN | وبدأت قوات الدفاع الفنلندية، في عام 2009، تحليلا لعملية التدريب على القانون الإنساني الدولي في القوات المسلحة، وذلك بهدف تحديد الاحتياجات الممكنة من أجل تحسينها. |
46. Les participants à l'Atelier se sont félicités de l'élaboration d'un programme de formation au droit de l'espace à intégrer dans le cadre de formation existant des centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU. | UN | 46- ورحّبت حلقة العمل مع التقدير بإعداد منهج تعليمي بشأن قانون الفضاء لكي يُدرج في الإطار التعليمي القائم في المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة. |
132. Le Sous-Comité a également noté avec satisfaction que le programme de formation au droit de l'espace serait finalisé en 2013 et qu'il constituerait un outil de formation dynamique facile à utiliser par des formateurs d'origine professionnelle différente. | UN | 132- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا بارتياح أنَّ المنهاج التعليمي المتعلق بقانون الفضاء سوف يوضع في صيغته النهائية في عام 2013، وأنه سوف يمثِّل أداةً تعليميةً ديناميةً يمكن للمعلِّمين من شتَّى الخلفيات المهنية أن يستخدموها بسهولة. |
Programme ONU/UNITAR de bourses de formation au droit international | UN | برنامج الزمالات المشترك بين الأمم المتحدة والمعهد في مجال القانون الدولي |
Programme régional ONU/UNITAR de formation au droit international pour les pays de l'Afrique francophone | UN | برنامج تدريبي إقليمي مشترك بين المعهد والأمم المتحدة في مجال القانون الدولي للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية |
Il n'y avait pas de raison de limiter au secteur public la formation au droit international humanitaire. | UN | وليس ثمة ما يبرر اقتصار التدريب في مجال القانون الإنساني الدولي على القطاع العام. |
Cette méthode de formation à grande échelle devrait venir s'ajouter aux mesures déjà prises par d'autres organisations en matière de formation au droit environnemental. | UN | وطريقة التدريب البعيدة المدى هذه ترمي إلى سد النقص في الجهود التي تبذلها حاليا المنظمات اﻷخرى في التدريب في مجال القانون البيئي. |
Cette méthode de formation à grande échelle devrait venir s'ajouter aux mesures déjà prises par d'autres organisations en matière de formation au droit environnemental. | UN | وطريقة التدريب البعيدة المدى هذه ترمي إلى سد النقص في الجهود التي تبذلها حاليا المنظمات اﻷخرى في التدريب في مجال القانون البيئي. |
Programme de formation au droit de l'environnement et aux politiques environnementales | UN | البرنامج التدريبي في مجال القانون البيئي والسياسة البيئية |
En conséquence, 355 personnes au total ont reçu une formation au droit international humanitaire. | UN | ونتيجة لذلك، تلقى ما مجموعه 355 شخصا التدريب في مجال القانون الإنساني الدولي. |
L'atelier visait à développer des capacités en matière de droit de l'espace aux plans national et international et à promouvoir les possibilités de formation au droit de l'espace. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هو تطوير القدرات في مجال قانون الفضاء الوطني والدولي وتعزيز فرص التعليم في مجال قانون الفضاء. |
Cet atelier avait pour objectif principal de développer les compétences et les capacités en matière de droit de l'espace national et international ainsi que de promouvoir la formation au droit de l'espace dans la région. | UN | وتمثلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في تنمية الخبرة والقدرة في مجال قانون الفضاء الوطني والدولي وترويج التعليم في مجال قانون الفضاء في المنطقة. |
En parallèle à l'Atelier, les 12 et 13 novembre, le Programme a organisé la deuxième Réunion d'experts des Nations Unies sur la promotion de la formation au droit de l'espace. | UN | 45- ونظّم البرنامج بالاقتران مع حلقة العمل اجتماع الأمم المتحدة الثاني للخبراء بشأن تعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Les forces armées ont introduit un module d'enseignement type pour assurer la formation au droit international humanitaire. | UN | وطرحت القوات المسلحة وحدة تعليمية موحّدة لتُستخدم في التدريب على القانون الإنساني الدولي. |
Cette vidéothèque rassemblera et enregistra sur bande magnétique des documents utiles à la formation au droit international et à son enseignement; les enregistrements seront à la disposition des États et de leurs établissements d'enseignement. | UN | وستتولى هذه المكتبة جمع وإنتاج الشرائط ذات الفائدة في التدريب على القانون الدولي وتعليمه وستفتح أبوابها للدول ولمؤسساتها التعليمية. |
a) " Programme de formation au droit spatial " , par le Bureau des affaires spatiales; | UN | (أ) " منهاج تعليمي بشأن قانون الفضاء " ، قدَّمه مكتب شؤون الفضاء الخارجي؛ |
Le Comité a également noté avec satisfaction que le programme de formation au droit spatial serait finalisé en 2013 et qu'il constituerait un outil de formation dynamique facile à utiliser par des formateurs d'origine professionnelle différente. | UN | 236- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ المنهاج التعليمي المتعلق بقانون الفضاء سوف يوضع في صيغته النهائية في عام 2013، وأنه سوف يمثِّل أداة تعليمية دينامية يمكن للمعلِّمين من شتَّى الخلفيات المهنية أن يستخدموها بسهولة. |