"formations de" - Traduction Français en Arabe

    • تشكيلات
        
    • التشكيلات القطرية
        
    • تدريب من
        
    • دورات لتدريب
        
    • التشكيلات المخصصة
        
    • والتشكيلات
        
    • وتشكيلات
        
    17. Toutes les formations de volontaires non originaires d'Abkhazie ont été démantelées. UN ١٧ - وقد تم تسريح تشكيلات المتطوعين من خارج حدود أبخازيا.
    Des unités de soldats de l'ONU en poste dans différentes régions du pays ont été regroupées en formations de la taille d'une compagnie. UN فقد تم دمج وحدات قوات اﻷمم المتحدة المتمركزة في شتى مناطق البلاد في تشكيلات بحجم السرية.
    L'accès de six villes de Cisjordanie avait été interdit au moyen de formations de chars. UN وضربت تشكيلات من الدبابات طوقا حول ست مدن في الضفة الغربية.
    Par ailleurs, la continuité assurée par la confirmation à leur poste des présidents des formations de pays est un gage de succès encore plus grands. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الاستمرارية التي يكفلها تأكيد بقاء رؤساء التشكيلات القطرية في مناصبهم، تبشر بمزيد من النجاح.
    Des formations de ce type ont été offertes aux chefs traditionnels et religieux et aux journalistes au Burkina Faso. UN وتم تقديم تدريب من هذا القبيل لكبار رجال الدين والزعماء التقليديين بالإضافة إلى الصحفيين في بوركينا فاسو.
    :: Organisation pour des groupes locaux de 4 formations de formateurs sur la promotion de l'engagement des femmes au niveau local et le renforcement des compétences des femmes en matière de gouvernance UN :: تنظيم أربع دورات لتدريب المدربين لفائدة فئات المجتمع المحلي في مجال تطوير مهارات المرأة في الاضطلاع بأدوار قيادية وفي الحكم على صعيد المجتمعات المحلية
    Tous les membres des formations de la Commission de consolidation de la paix sont invités. UN وجميع أعضاء تشكيلات لجنة بناء السلام مدعوون للحضور.
    Tous les membres des formations de la Commission de consolidation de la paix sont invités. UN وجميع أعضاء تشكيلات لجنة بناء السلام مدعوون للحضور.
    Tous les membres des formations de la Commission de consolidation de la paix sont invités. UN وجميع أعضاء تشكيلات لجنة بناء السلام مدعوون للحضور.
    Tous les membres des formations de la Commission de consolidation de la paix sont invités. UN وجميع أعضاء تشكيلات لجنة بناء السلام مدعوون للحضور.
    Tous les membres des formations de la Commission de consolidation de la paix sont invités. UN وجميع أعضاء تشكيلات لجنة بناء السلام مدعوون للحضور.
    Tous les membres des formations de la Commission de consolidation de la paix sont invités. UN وجميع أعضاء تشكيلات لجنة بناء السلام مدعوون للحضور.
    Il importe également de fournir l'appui nécessaire aux présidents des nombreuses formations de la Commission de consolidation de la paix, à New York et sur le terrain. UN وهناك مسألة أخرى تشمل توفير الدعم المناسب لرؤساء مختلف تشكيلات لجنة بناء السلام، في نيويورك وفي الميدان.
    Dans sa déclaration, M. Takasu a dûment reconnu les contributions des présidents anciens et actuels des différentes formations de la Commission. UN لقد اعترف السفير تاكاسوفي بيانه حسب الأصول بمساهمات الرؤساء السابقين والحاليين لشتى تشكيلات اللجنة.
    L'odeur d'œuf pourri est du soufre, et ce point où ces formations de schiste se rejoignent... le pétrole pourrait se trouver là. Open Subtitles رائحة البيض المتعفن هو الكبريت وهذه النقطة المنخفضة حيث تجتمع تشكيلات الصخور الطينية قد يجتمع النفط هناك
    :: D'ici là, les différentes formations de pays donneront un aperçu des objectifs et des activités prévues pour l'année. Cet aperçu sera mis à jour tous les trimestres. UN :: بحلول منتصف شباط/فبراير 2015، تعرض التشكيلات القطرية الخطوط العريضة الأساسية لأهدافها وللأنشطة التي تزمع تنفيذها خلال السنة؛ وتُحدّث هذه الخطوط العريضة كل ثلاثة أشهر
    Enfin, les pratiques optimales, les connaissances pertinentes et les leçons apprises des différentes formations de pays et de l'ensemble du système des Nations Unies et au-delà, doivent s'enrichir mutuellement. UN 24 - وأخيراً، يجب أن يتم على نحو أفضل تفعيل الممارسات والمعرفة ذات الصلة والدروس المستفادة عبر التشكيلات القطرية وكذلك عبر منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً وخارجها.
    S'agissant des cadres du secteur privé, le mMinistre des outre-mer a annoncé la disponibilité de son ministère à assurer le cofinancement, dans le cadre de conventions EtatÉtat/Nouvelle-Calédonie/Provinces, de bourses permettant d'accéder à des formations de type < < < MBA > > > > . UN 3 - فيما يتعلق بكوادر القطاع الخاص، أعلن وزير شؤون الأقاليم الواقعة في ما وراء البحار استعداد وزارته للمشاركة في تمويل منح تفسح المجال للاستفادة من برامج تدريب من قبيل شهادة الماجستير في إدارة الأعمال (MBA)، وذلك في إطار اتفاقيات بين الدولة وكاليدونيا الجديدة والمقاطعات.
    Des formations de formateurs ont été organisées à l'intention du personnel local au titre du thème consacré à l'égalité entre les femmes et les hommes, de manière à les associer ultérieurement aux formations des agricultrices. UN 196 - عٌقدت دورات لتدريب المدربين لفائدة الموظفين المحليين تحت عنوان " المساواة بين الرجل والمرأة والمساواة الجنسانية " ، لتدرج لاحقا في برنامج تدريب المزارعات.
    Nous notons que les diverses formations de la Commission de consolidation de la paix se sont régulièrement réunies et ont examiné des questions importantes intéressant leurs domaines respectifs. UN ونلاحظ أن مختلف التشكيلات المخصصة للبلدان في إطار لجنة بناء السلام تجتمع بصورة منتظمة وتتناول مسائل هامة متصلة بمجالات عمل كل منها.
    Pour la première fois, les présidents des formations de pays de la Commission de consolidation de la paix ont adressé une déclaration conjointe au Conseil, préconisant le renforcement de leur collaboration. UN ولأول مرة، أدلى رؤساء التشكيلات القطرية التابعة للجنة بناء السلام ببيان مشترك أمام المجلس، اقترحوا فيه توثيق التعاون بين المجلس والتشكيلات القطرية.
    Le danger réside dans le fait que ces exercices militaires sont discrètement menés en Corée du Sud à proximité de nouvelles forces navales et aériennes, y compris d'énormes formations de tanks et de véhicules armés, ainsi que d'appareils appartenant aux forces d'agression impérialistes américaines. UN ويكمن خطر المسألة في كون هذه التحركات العسكرية تجري خفية في كوريا الجنوبية والمنطقة المحيطة بها من جانب قوات بحرية وجوية جديدة، بما في ذلك الدبابات والمركبات المدرعة الضخمة وتشكيلات الطائرات التابعة لقوات العدوان الإمبريالي للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus