L'utilisation par les gouvernements de la terreur contre leurs propres citoyens est elle aussi une forme de terrorisme. | UN | إن ترحيب الدولة لمواطنيها هو شكل آخر من أشكال الإرهاب. |
Il s'agit là d'une nouvelle forme de terrorisme et de coercition imposée aux États qui ne se plient pas à la volonté des États-Unis. | UN | إنه شكل جديد من أشكال الإرهاب والقسر يُمارَس ضد الدول التي لا تُذعن للإرادة الغربية. |
Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | واستنكروا أيضا المعاملة الوحشية للشعوب وبقائها تحت الاحتلال الأجنبي باعتبار ذلك أسوأ أشكال الإرهاب. |
Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | واستنكروا أيضاً المعاملة الوحشية للشعوب وبقائها تحت الاحتلال الأجنبي باعتبار ذلك أسوأ أشكال الإرهاب. |
Ce n'est pas sans raison que les pays non alignés ont dénoncé la répression menée contre les peuples se trouvant sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | ولذلك أدانت بلدان عدم الانحياز قمع الشعوب الواقعة تحت الاحتلال اﻷجنبي باعتباره أسوأ أنواع اﻹرهاب. |
Ces mesures constituent une forme de terrorisme psychologique et politique. | UN | وإن هذه الأعمال تشكل، هي الأخرى، شكلا من أشكال الإرهاب النفسي والسياسي. |
Mme Barghtouti rappelle que la Palestine condamne toute forme de terrorisme. | UN | وكررت أن فلسطين تدين جميع أشكال الإرهاب. |
Nous réaffirmons notre condamnation la plus ferme et notre rejet catégorique de toute forme de terrorisme. | UN | ونكرر الإعراب عن أشد إدانة من جانبنا وعن رفضنا المطلق لأي شكل من أشكال الإرهاب. |
Le Brésil condamne avec la plus grande fermeté toute forme de terrorisme. | UN | وتدين البرازيل بأقوى العبارات كل أشكال الإرهاب. |
Encore une fois, nous condamnons et désavouons avec la dernière énergie les attentats perpétrés, de même que toute forme de terrorisme, qui est l'un des fléaux du monde moderne. | UN | إننا نكرر إدانتنا الشديدة لهذه الهجمات ورفضنا المطلق لأي شكل من أشكال الإرهاب الذي هو آفة من آفات عالم اليوم. |
De telles pratiques sont une forme de terrorisme intellectuel qui vise à persuader les victimes de renoncer à leurs droits de crainte d'être qualifiées de terroristes. | UN | وهذه الممارسات شكل من أشكال الإرهاب الفكري يستهدف دفع الضحايا إلى التخلي عن حقوقهم حتى لا يلصق بهم لقب الإرهابيين. |
Bien que son Gouvernement ne soit pas à la recherche d'un prétexte, il est essentiel de se rappeler que pendant 10 ans l'Algérie a subi la pire forme de terrorisme. | UN | ورغم أن حكومة بلده لا تسعى إلى البحث عن ذريعة، فمن المهم أن نتذكر أن الجزائر عانت طيلة 10 سنوات من أسوأ أشكال الإرهاب. |
Il va de soi qu'aucune forme de terrorisme ne peut se justifier. | UN | وغني عن البيان أنه لا يمكن تبرير أي شكل من أشكال الإرهاب. |
Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | وأن ينددوا أيضا بارتكاب الفظائع ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أشنع أشكال الإرهاب. |
Dénoncer les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère comme la pire forme de terrorisme. | UN | وأن ينددوا أيضا بارتكاب الفظائع ضد الشعوب التي ترزح تحت الاحتلال الأجنبي باعتباره أشنع أشكال الإرهاب. |
Les Ministres ont également dénoncé les brutalités commises contre les peuples sous occupation étrangère, qui constituent la pire forme de terrorisme. | UN | واستنكروا أيضاً المعاملة الوحشية للشعوب وبقائها تحت الإحلال الأجنبي باعتبار ذلك أسوأ أشكال الإرهاب. |
Le Népal s'élève avec fermeté contre toute forme de terrorisme. | UN | ونييبال تقف بثبات ضد أي شكل من أشكال الإرهاب. |
Les attaques contre l'Islam et le Prophète au nom de la liberté d'expression sont en elles-mêmes une forme de terrorisme intellectuel. | UN | وقال إن التهجم على الإسلام وعلى النبي الذي يُطلق باسم حرية التعبير هو بذاته شكل من أشكال الإرهاب الفكري. |
Cela en soi constitue une autre forme de terrorisme. | UN | إن هذا العمل في حد ذاته نوع آخر من أنواع اﻹرهاب. |
La communauté internationale doit condamner résolument cette forme de terrorisme et y réagir. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يوطد العزم على إدانة ذلك النوع من الإرهاب وأن يجد وسيلة لمواجهته. |
C'est le cas de notre région aujourd'hui, et notre Organisation, l'ONU, a la responsabilité et le devoir de veiller à ce qu'aucune forme de terrorisme ne réussisse à ébranler notre paix et notre sécurité. | UN | ومنطقتنا مهددة اﻵن باﻹرهاب الاقتصادي، وتقع على عاتق منظمتنا - اﻷمم المتحدة - مسؤولية وواجب التأكد من عدم نجاح أي شكل من أشكال اﻹرهاب في تقويض سلمنا وأمننا. |
La détention d'armes de destruction massive est une forme de terrorisme, c'est une pression utilisée par des États pour assujettir les États voisins ou des États concurrents. | UN | إن امتلاك أسلحة الدمار الشامل ما هو إلا نوع من الإرهاب واستعراض العضلات تستخدمه الدول لإخضاع دول الجوار أو الدول المنافسة لها بقدرتها على الفناء. |