"formulées dans le rapport de" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في تقرير
        
    • التي وردت في تقرير
        
    • المقدمة في التقرير
        
    • المقدمة في تقرير
        
    • المدرجة في تقرير
        
    • واردة في تقرير
        
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها السادسة عشرة
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها السادسة عشرة
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la condition de la femme UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الثانية والخمسين
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la condition de la femme UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الثانية والخمسين
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la condition de la femme UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها السابعة والأربعين
    15. Le Canada continue à souscrire aux recommandations et conclusions formulées dans le rapport de 1990. UN ١٥ - ولا تزال كندا تؤيد التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير عام ١٩٩٠.
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها الثالثة عشرة
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa cinquante-quatrième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنــة وضع المرأة عن دورتها الرابعة والخمسين
    Recommandations formulées dans le rapport de l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les travaux de sa neuvième session UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته التاسعة
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa dix-septième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثامنة عشرة
    Recommandations formulées dans le rapport de l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les travaux UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الثامنة
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur les travaux UN التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها الثالثة عشرة
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission de la condition de la femme sur les travaux de sa cinquante-quatrième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنــة وضع المرأة عن دورتها الرابعة والخمسين
    Recommandations formulées dans le rapport de l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les travaux de sa neuvième session UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته التاسعة
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa dix-neuvième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها التاسعة عشرة
    Recommandations formulées dans le rapport de la Commission du développement social sur les travaux de sa quarante-neuvième session UN التوصيات الواردة في تقرير لجنــة التنمية الاجتماعية عن دورتها التاسعة والأربعين
    Recommandations formulées dans le rapport de l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les travaux de sa dixième session UN التوصيات الواردة في تقرير المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية عن دورته العاشرة
    Il faudrait, à cette fin, examiner attentivement les propositions formulées dans le rapport de la Commission indépendante sur la population et la qualité de la vie. UN وتستحق اﻷفكار التي وردت في تقرير اللجنة المستقلة المعنية بالسكان ونوعية الحياة بشأن هذه اﻵليات دراسة دقيقة في هذا الصدد.
    Il a aussi prié le gouvernement de donner suite aux recommandations formulées dans le rapport de la mission qu'il avait effectuée dans l'île papouane—néo—guinéenne de Bougainville et de l'informer des mesures qui avaient été prises pour les appliquer. UN وطلب المقرر الخاص إلى الحكومة أيضاً أن تستجيب للتوصيات المقدمة في التقرير الموضوع عن بعثته إلى جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة وأن تبلغه بالخطوات التي اتُخذت لتنفيذها.
    Il a également prié le Gouvernement de présenter un plan d'action global décrivant les mesures qu'il a prises pour donner effet aux recommandations formulées dans le rapport de la Commission, et pour traiter des allégations de violations du droit international. UN وطُلب إلى الحكومة أن تقدم خطة عمل شاملة بتفاصيل الخطوات الرامية إلى تنفيذ التوصيات المقدمة في تقرير اللجنة والتصدي للانتهاكات المزعومة للقانون الدولي.
    Il demande aux États parties de lui adresser dans un délai de six mois une réponse donnant une description détaillée des mesures prises pour donner suite aux recommandations formulées dans le rapport de visite. UN وبموجب هذه المنهجية، يُطلب من الدول الأطراف أن تقدم خلال مهلة ستة أشهر رداً تبين فيه جميع الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية المدرجة في تقرير الزيارة.
    Le Bureau pour la consolidation de la paix au Libéria a examiné les 216 recommandations formulées dans le rapport de la Commission Vérité et réconciliation. UN وقام مكتب بناء السلام باستعراض 216 توصية واردة في تقرير لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus