"formulées par l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • الصادرة عن الجمعية
        
    • التي قدمتها الجمعية
        
    • تضعه الجمعية العامة
        
    • المقدمة من الجمعية
        
    • التي وضعتها الجمعية
        
    • التي حددتها الجمعية
        
    • التي تضعها الجمعية
        
    • التي أصدرتها الجمعية
        
    • التي أعربت عنها الجمعية
        
    • تقدمت بها الجمعية
        
    • الواردة من الجمعية
        
    • ترد من الجمعية
        
    • لتنفيذ ما قررته وطلبته الجمعية
        
    • قدمتها الجمعية العامة
        
    • التي أوردتها الجمعية العامة
        
    3. Suite donnée aux demandes spéciales formulées par l'Assemblée générale et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN 3 - متابعة الطلبات الخاصة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    3. Suite donnée aux demandes spéciales formulées par l'Assemblée générale et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN 3 - متابعـــة الطلبـــات الخاصة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle les demandes formulées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 61/246 et 61/279 concernant la présentation d'un rapport détaillé sur la gouvernance dans le domaine des achats, qui sont restées sans suite. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى الطلبات التي لم يبت فيها بعد التي قدمتها الجمعية العامة في قراريها 61/246 و 61/279 بشأن التقرير الشامل عن حسن إدارة المشتريات.
    a) Appliquer les politiques formulées par l'Assemblée ainsi que les mesures de coordination et les orientations émanant du Conseil; UN )أ( تنفيذ ما تضعه الجمعية العامة من سياسات، وما يتلقاه من المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تنسيق وتوجيهات؛
    Il apporte également des réponses à diverses demandes formulées par l'Assemblée générale et met en relief les résultats obtenus par le Secrétariat dans l'exercice de la fonction achats. UN كما يرد على الطلبات المختلفة المقدمة من الجمعية العامة ويسلط الضوء على إنجازات وظيفة الشراء في الأمانة العامة.
    Elle a fait de son mieux pour respecter les directives formulées par l'Assemblée générale en la matière, mais le report de session en session de l'examen de certains rapports l'a empêchée d'appliquer ces directives à la lettre. UN وقد حاولت اللجنة جاهدة التقيد بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة بشأن هذه المسألة، ولكنها نظرا لتأجيل النظر في تقارير معينة من دورة إلى أخرى لم تتمكن من التقيد بها بشكل دقيق.
    3. Suite donnée aux demandes spéciales formulées par l'Assemblée générale et par le Comité consultatif pour les UN 3- متابعة الطلبات الخاصة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة
    3. Suite donnée aux demandes spéciales formulées par l'Assemblée générale et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN 3- متابعة الطلبات الخاصة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Demandes spéciales formulées par l'Assemblée générale et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN باء - الطلبات الخاصة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    B. Demandes spéciales formulées par l'Assemblée générale et le Comité consultatif pour les questions administratives UN باء - الطلبات الخاصة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية 14-38 8
    L'annexe au présent rapport rend compte du stade atteint dans la mise en œuvre des demandes formulées par l'Assemblée générale dans ses résolutions 65/247 et 66/234 ainsi que des demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) avalisées par l'Assemblée. UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان بحالة تنفيذ الطلبات التي قدمتها الجمعية العامة في القرارين 65/247 و 66/234 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة.
    Se fondant sur les conclusions de l'étude susmentionnée, et donnant suite aux demandes spécifiques formulées par l'Assemblée générale, le Secrétaire général propose, par le biais du cadre de gestion axée sur les résultats, de renforcer les capacités du Secrétariat en matière de contrôle de l'exécution et d'évaluation. UN 72 - استنادا إلى نتائج الاستعراض، واستجابة للطلبات المحددة التي قدمتها الجمعية العامة، يقترح الأمين العام تعزيز قدرات الرصد والتقييم في الأمانة العامة من خلال إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    a) Appliquer les politiques formulées par l'Assemblée ainsi que les mesures de coordination et les orientations émanant du Conseil; UN )أ( تنفيذ ما تضعه الجمعية العامة من سياسات، وما يتلقاه من المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تنسيق وتوجيهات؛
    a) Appliquer les politiques formulées par l'Assemblée, ainsi que les mesures de coordination et les orientations émanant du Conseil; UN )أ( تنفيذ ما تضعه الجمعية العامة من سياسات، وما يتلقاه من المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تنسيق وتوجيهات؛
    Le présent rapport a été établi comme suite aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans les résolutions susmentionnées. UN 3 - ويقدَّم هذا التقرير عملا بالطلبات المقدمة من الجمعية العامة في القرارين المذكورين أعلاه.
    Rappelant la résolution 65/226 de l'Assemblée générale datée du 21 décembre 2010 et regrettant l'absence de coopération de la République islamique d'Iran à propos des demandes formulées par l'Assemblée dans cette résolution, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 65/226 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، ويعرب عن أسفه لعدم تعاون جمهورية إيران الإسلامية فيما يتعلق بالطلبات المقدمة من الجمعية في ذلك القرار،
    En ce qui concerne plus précisément la décision d'Israël de construire une nouvelle colonie juive à Djabal Abou Ghounaym malgré l'opposition de la communauté internationale, le Comité appuie sans réserve les recommandations formulées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d'urgence, dont l'idée de convoquer une conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève. UN وفيما يتعلق بوجه خاص بقرار إسرائيل بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم رغم معارضة المجتمع الدولي، تعرب اللجنة عن تأييدها الكامل للتوصيات التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة ولعقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    Dans la section II de son rapport, le Comité reprend une à une les demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/276, ses conclusions étant présentées dans la section III. UN ويتناول الفصل الثاني من تقرير اللجنة الاستشارية كل طلب من الطلبات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها 63/276، وترد الاستنتاجات في الفصل الثالث.
    d) Une section résumant les politiques pertinentes formulées par l'Assemblée générale; UN )د( فرعا يلخص السياسات ذات الصلة التي تضعها الجمعية العامة؛
    L'Union, qui reste soucieuse de la situation des droits de l'homme au Bélarus, étudiera plus en profondeur les recommandations formulées par l'Assemblée parlementaire. UN وسيواصل الاتحاد دراسة التوصيات التي أصدرتها الجمعية البرلمانية في إطار انشغاله الحالي إزاء حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    41. Les recommandations, suggestions et préoccupations formulées par l'Assemblée générale, le Comité consultatif, le Comité des commissaires aux comptes et le Bureau des services de contrôle interne ont, dans la plupart des cas, été suivies d'effet ou sont en bonne voie de l'être. UN ٤١ - حسبما يمكن ملاحظته مما ذكر أعلاه، فإن التوصيات والاقتراحات والشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات ومكتب المراقبة الداخلية، قد عولجت في أغلب الحالات، أو أنها في مرحلة متقدمة من التنفيذ.
    Le rapport répond également aux demandes spécifiques formulées par l'Assemblée générale. UN ويتضمن التقرير كذلك أجوبة على طلبات محددة تقدمت بها الجمعية العامة.
    Demandes spéciales formulées par l'Assemblée générale et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN باء - الطلبات الخاصة الواردة من الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    L'expérience montre qu'il faut toujours ajouter des activités au programme de travail comme suite à des demandes pressantes formulées par l'Assemblée générale ou les organes délibérants des autres organisations. UN وقد بينت الخبرة السابقة أن من المؤكد أن تنتج إضافات لبرنامج العمل هذا من طلبات عاجلة أخرى ترد من الجمعية العامة و/أو الهيئات التشريعية لغيرها من المنظمات.
    formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/271 ainsi qu'aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires approuvées par l'Assemblée générale UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وطلبته الجمعية العامة في قرارها 67/271 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
    [B. Suite donnée aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/268] UN [باء - الاستجابات للطلبات التي أوردتها الجمعية العامة بالقرار 59/268]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus