"forum mondial sur les" - Traduction Français en Arabe

    • الملتقى العالمي للتكنولوجيا
        
    • المنتدى العالمي للتكنولوجيا
        
    • المنتدى العالمي بشأن
        
    • انعقاد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا
        
    • بالملتقى العالمي للتكنولوجيا
        
    • الملتقى العالمي المعني
        
    Il se félicite de l'organisation à Concepción (Chili) en 2004 du Forum mondial sur les biotechnologies. UN وقال إنها تؤيد عقد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية في كونسبسيون، شيلي، في عام 2004.
    Forum mondial sur les biotechnologies. UN الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    Forum mondial sur les BIOTECHNOLOGIES UN الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    Forum mondial sur les biotechnologies UN مرفـــق المنتدى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    1. Forum mondial sur les océans, les côtes et les îles UN 1 - المنتدى العالمي بشأن المحيطات والسواحل والجزر
    40. La délégation française attache une grande importance au Forum mondial sur les biotechnologies, pour lequel des entreprises françaises ont d'ores et déjà témoigné leur intérêt. UN 40- وقالت إن وفد بلدها يعلق أهمية كبرى على انعقاد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، وقد أعرب عدد من رجال الأعمال الفرنسيين اهتمامهم به.
    Forum mondial sur les biotechnologies UN الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a fait une proposition concernant la tenue d'un Forum mondial sur les biotechnologies. UN وأضاف قائلا إن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبـي كانت قد قدّمت مقترحا لإنشاء الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية.
    GC.10/Res.7 Forum mondial sur les BIOTECHNOLOGIES UN م ع-10/ق-7 الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    84. La Russie se réjouit de ce que l'ONUDI ait contribué activement à la réussite du Forum mondial sur les biotechnologies. UN 84- وأردف قائلا إن روسيا ترحّب بمساهمة اليونيدو النشطة في نجاح الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    35. L'Iran attache une grande importance aux conclusions du Forum mondial sur les biotechnologies. UN 35- واختتم كلمته قائلا إن إيران تعلق أهمية كبيرة على الانجازات التي حققها الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    109. L'UE attend avec intérêt la réunion préparatoire pour l'Europe en vue du Forum mondial sur les biotechnologies prévu au Chili en mars 2004. UN 109- وذكر أن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى الاجتماع التحضيري الأوروبي بشأن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، المقرر عقده في شيلي في آذار/مارس 2004.
    Le Paraguay approuve donc les forums au cours desquels d'importants thèmes ayant trait au développement peuvent être discutés, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili en 2004 sous les auspices du Gouvernement chilien et de l'ONUDI. UN ولذلك يرحب وفده بالملتقيات التي يمكن أن تناقش فيها المواضيع الهامة المتعلقة بالتنمية، مثل الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المعتزم عقده في شيلي في عام 2004 تحت رعاية حكومة شيلي واليونيدو.
    Le Forum mondial sur les biotechnologies prévu pour 2004 est donc pour lui un événement important comme en témoigne sa participation active à la réunion préparatoire régionale qui s'est tenue au Brésil. UN ولذلك يعد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المقرر عقده في عام 2004، حدثا مهما بالنسبة لبيرو، حسب ما تجلى في مشاركتها النشطة في الاجتماع التحضيري الإقليمي الذي عقد في البرازيل.
    Il soutient sans réserve l'organisation du Forum mondial sur les biotechnologies à Concepción (Chili) et il remercie l'ONUDI et le Gouvernement chilien d'organiser cette manifestation. UN وتدعم تماما عقد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية في كونسبسيون، شيلي، وتعبر عن تقديرها لليونيدو ولحكومة شيلي على مساهمتهما في تنظيمه.
    64. La résolution relative au Forum mondial sur les biotechnologies est également opportune. UN 64- وقال انه يرحّب باعتماد القرار بشأن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    [Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel sur l'issue du Forum mondial sur les biotechnologies] UN [مذكرة الأمين العام التي أحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بشأن النتائج التي أسفر عنها المنتدى العالمي للتكنولوجيا]
    132. S'agissant du faible niveau de participation des pays africains et asiatiques au Forum mondial sur les biotechnologies, le Directeur principal tient à souligner l'appui considérable reçu du Gouvernement chilien et de l'Université de Concepción dans l'organisation du Forum. UN 132- وفيما يتعلق بانخفاض مستوى المشاركة من جانب البلدان الأفريقية والآسيوية في المنتدى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، فقال إنه يرغب في التشديد على الدعم الكبير المُتلقّى من حكومة شيلي وجامعة كونسبسيون في تنظيم هذا الملتقى.
    5. Forum mondial sur les océans, les côtes et les îles UN 5- المنتدى العالمي بشأن البحار، والسواحل والجزر
    64. Le Forum mondial sur les biotechnologies est une initiative importante et le Directeur général du CIGGB serait honoré d'accepter de participer au Comité international d'organisation de cette manifestation. UN 64- وقال إن انعقاد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية مبادرة هامة وسيشرف المدير العام للمركز بقبول الدعوة إلى المشاركة في اللجنة التنظيمية الدولية لهذا الحدث.
    10. Le Forum mondial sur les biotechnologies, qui doit être accueilli par le Chili en 2004 suscite un grand intérêt. UN 10- وقال ان اهتماما كبيرا أبدي بالملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، الذي سوف تستضيفه شيلي في عام 2004.
    VII. Forum mondial sur les BIOTECHNOLOGIES UN الملتقى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus