"fouet" - Traduction Français en Arabe

    • السوط
        
    • الجلد
        
    • سوط
        
    • جلدة
        
    • سياط
        
    • بالسياط
        
    • سوطاً
        
    • السياط
        
    • بسوط
        
    • بالسوط
        
    • بالجلد
        
    • سوطي
        
    • وسوط
        
    • والجَلد
        
    • الجلاز
        
    Uh, on attrape tous les deux facilement des bleus, alors peut-être qu'on devrait attendre et s'entraîner avant d'utiliser le fouet. Open Subtitles حسنا، كلانا يحصل على كدمات بسرعة، لذا ربما ينبغي ان ننتظر و نقطع طريقنا الى السوط.
    Ce n'est jamais joli, et le souvenir du fouet tombant sur cette chair meurtrie Open Subtitles أنه منظر قبيح وفكرة السوط ينزل على ذلك الجلد الخام البائس
    Sa réaction devant l'insistance du Rapporteur spécial à empêcher l'application de la peine du fouet à des délinquants frisait l'indignation. UN وجاء أسف الحكومة قريباً من السخط في ضوء حث المقرر الخاص للحكومة على الامتناع عن تنفيذ عقوبة الجلد في هؤلاء المجرمين.
    Le fouet des Ghost Rider n'a pas été assez profond pour le prendre. Open Subtitles سوط الفارس الشبح لم ينغرس في لحمه بما يكفي لقتله
    Des enseignants auraient dit à leurs élèves que s'ils n'assistaient pas aux réunions, ils recevraient chacun 15 coups de fouet. UN ويقال إن المعلمين يحذرون تلاميذهم من أنهم إذا لم يحضروا تلك المؤتمرات سيكون نصيب كل منهم ١٥ جلدة بالعصا.
    Ceux qui décidèrent d'échapper au fouet des contremaîtres et à l'humiliation des plantations sont à l'origine de l'esprit de révolte et d'émancipation du peuple cubain. UN وصاغ من قرر منهم الفرار من سياط رؤساء العمال والإذلال الحاصل في المزارع مبدأ روح التمرد والتحرر بين الشعب الكوبي.
    En outre, dans une minorité d'États les tribunaux demeurent habilités à condamner un enfant délinquant à un châtiment corporel sous la forme de coups de trique ou de fouet. UN ولا تزال العقوبة البدنية باستخدام السوط أو العصا مباحة لدى أقلية من الدول كعقوبة تُقِرها المحاكم بحق الأطفال الجانحين.
    Le fouet consistait en un morceau de cuir épais d'environ 60 centimètres de long sur 6 de large. UN وذكر أن السوط يتكون من قطعة من الجلد الغليظ قياسها ٦×٦٠ سم.
    En outre, dans une minorité d'États les tribunaux demeurent habilités à condamner un enfant délinquant à un châtiment corporel sous la forme de coups de trique ou de fouet. UN ولا تزال العقوبة البدنية باستخدام السوط أو العصا مباحة لدى أقلية من الدول كعقوبة تُقِرها المحاكم بحق الأطفال الجانحين.
    En outre, dans une minorité d'États les tribunaux demeurent habilités à condamner un enfant délinquant à un châtiment corporel sous la forme de coups de trique ou de fouet. UN ولا تزال العقوبة البدنية باستخدام السوط أو العصا مباحة لدى أقلية من الدول كعقوبة تُقِرها المحاكم بحق الأطفال الجانحين.
    En outre, dans une minorité d'États les tribunaux demeurent habilités à condamner un enfant délinquant à un châtiment corporel sous la forme de coups de trique ou de fouet. UN ولا تزال العقوبة البدنية باستخدام السوط أو العصا مباحة لدى أقلية من الدول كعقوبة تُقِرها المحاكم بحق الأطفال الجانحين.
    Comme vous l'avez appris lors de notre précédente rencontre, j'envisage le fouet de manière très sérieuse. Open Subtitles كما تعرفين من زيارتك السابقة أنا أعتبر الجلد أمر غاية الجدية في الواقع
    Le fouet en tant que châtiment serait interdit dans la province. UN وأفيد بأن عقوبة الجلد كشكل من أشكال العقاب محظورة في المحافظة.
    Combien de fois t'ai-je dit de ne pas amener un fouet à un combat à armes ? Open Subtitles كم مرة أخبرتكِ بألا تحضرين سوط إلي معركة أسلحة؟
    Mais travaille pour moi... tu pourras t'acheter un nouveau fouet. Open Subtitles ولكنها تعمل معي ستكونين قادة على شراء سوط جديد
    Deux des jeunes gens ont reçu 60 coups de fouet et le troisième 30. UN وتلقى إثنان من الشبان ٠٦ جلدة، بينما تلقى الثالث ٠٣ جلدة.
    Ce mec et sa copine étaient drogués et il découvre des traces de fouet sur son dos. Open Subtitles يتم تخدير ذاك الشاب و خليلته و يجد آثار سياط على ظهره
    L'arme la plus mortelle de l'Ancien Monde, perdue durant des millénaires, mais récemment déterrée par les meilleurs enfants esclaves ayant jamais tâté du fouet. Open Subtitles السلاح الأكثر فتكاً في العالم القديم ضاع مدة ألف سنة و عثر عليه مؤخراً بأفضل عمالة أطفال ضربت بالسياط
    Laisse moi juste attraper cette chose qui n'est définitivement pas un fouet. Open Subtitles دعني أخذ هذا الشيء الذي هو بالتأكيد ليس سوطاً
    Il est bon au fouet, doué avec les femmes, un peu comme moi,non ? Open Subtitles إنه يعرف كيف يستخدم السياط رائعٌ مع السيدات، مثلي تقريباً صحيح؟
    Il veut mieux mourir par l'épée que par le fouet du maître. Open Subtitles من الأفضل الموت بالسيف عن الموت بسوط السيّد
    J'ai failli l'envoyer au fouet et jeter l'enfant dans la rivière. Open Subtitles كدت أن أضربها بالسوط وأن ألقى بالطفل فى النهر
    Elle avait été condamnée au fouet pour cause d'adultère et aurait dû, en vertu du jugement, être relâchée tout de suite après. UN وكان قد حكم عليها بالجلد لارتكابها الزنا، وكان يتعين وفقاً لحكم الإفراج عنها مباشرة بعد ذلك.
    Quelque bons coups de fouet vont te faire perdre de ta superbe, infidèle. Open Subtitles إن سوطي سيفقدك هذا الذكاء أيها الكافر.
    Oui, j'avais une arme et un fouet, à mon habitude. Open Subtitles أجل، كان معي مُسدّس وسوط. إنّها علاماتي التجاريّة.
    Certains d'entre eux auraient été battus et lacérés à coups de fouet. UN وقد ادﱡعي أن بعض هؤلاء المحتجزين قد تعرضوا للتعذيب، الذي شمل الضرب والجَلد.
    138. La délégation a recommandé au commissaire Édouard Babatoundji Konfo de mettre le < < fouet > > en lieu sûr. UN 138- وأوصى الوفد المفوض إدوارد باباتوندجي كونفو بأن يُحفظ " الجلاز " في مكان آمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus