"fouiller" - Dictionnaire français arabe

    fouiller

    verbe

    "fouiller" - Traduction Français en Arabe

    • تفتيش
        
    • البحث
        
    • بتفتيش
        
    • للبحث
        
    • لتفتيش
        
    • بالبحث
        
    • نفتش
        
    • أفتش
        
    • التفتيش
        
    • نبحث
        
    • ابحث
        
    • تفتيشك
        
    • يفتش
        
    • تفتيشه
        
    • التطفل
        
    De plus, il est arrivé que les FDI insistent pour fouiller les véhicules de l'Office entrant dans Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل جيش الدفاع الإسرائيلي يصر أحيانا على تفتيش مركبات الأونروا القادمة من غزة.
    Je peux y aller en tant qu'adjointe du procureur. et faire fouiller sa cellule. Open Subtitles يمكنني الذهاب لهناك كمساعدة مدعٍ عام وتنفيذ تفتيش لجناح الزنازين برمّته.
    Tu veux la maison pour toi toute seule pour pouvoir fouiller avant le retour de Shannon. Open Subtitles أنتِ فقط تريدين المنزل لنفسك حتى تتمكني من البحث بالجوار قبل عودة شانون
    Cela m'autorise à fouiller votre entreprise, votre véhicule, et votre personnel. Open Subtitles إنّه يسمح لنا بتفتيش مكان عملك، سيّارتك، ومُمتلكاتك الشخصيّة.
    Nous avons un mandat pour fouiller votre maison au moment même où nous parlons. Open Subtitles أجل نحن ننفذ مذكرة تفتيش لمنزلك فيما نتحدث للبحث عن هذا
    Les soldats commençaient par l'obliger à entrer tout seul, puis, quand il ressortait, ils envoyaient un chien fouiller la maison. UN وقد أجبره الجنود على الدخول إلى المنزل وحده في البداية، وعند خروجه منه، كانوا يرسلون كلبا لتفتيش المنزل.
    La Convention ne contient aucune disposition selon laquelle chaque État partie devrait fouiller chaque mètre carré de son territoire à la recherche de mines. UN ولا تتضمن الاتفاقية نصاً يقتضي قيام كل دولة طرف بالبحث في كل متر مربع من أراضيها للعثور على الألغام.
    C'est long à fouiller, un hôpital. Tout le monde te cherche. Open Subtitles تفتيش المستشفى اخذ وقتاً الكثير من الناس تبحث عنك
    Les gardiens sont revenus et se sont mis à fouiller toutes les cellules. UN وبعد ذلك، رجع الحراس وشرعوا في تفتيش الزنزانات.
    En fin de compte, ces dernières ont renoncé à fouiller les bagages. UN وقد توقفت السلطات الإسرائيلية عن إلحاحها فيما بعد على إجراء تفتيش الأمتعة.
    Une autre fille. Tu devrais pas fouiller les affaires des autres. Open Subtitles فيز , يجب عليك أن تتوقف عن البحث فياشياءالاخرين.
    Tu devras rester proche et la faire parler assez longtemps pour que je puisse fouiller. Open Subtitles ستحتاجين أن تكونين قريبة منها و أن تبقينها قريبة فترة كافية لأتمكن من البحث الكافي
    Pourquoi personne ne cache jamais quelque chose dans un endroit que j'aimerais fouiller ? Open Subtitles كيف من الممكن أن لا أحد يخفي شيئاً في مكان أود فعلا البحث فيه؟
    Et aussi, nous voudrions votre permission de fouiller la propriété. Open Subtitles أجل، كما أننا بحاجة لأذن منك بتفتيش المكان
    J'ai pris la liberté de fouiller votre grange, veuillez m'excuser. Open Subtitles لقد سمحت لنفسي بتفتيش الجرن بالفعل، تقبلي أسفي.
    Si on a affaire à un espion entraîné, il y a des centaines d'endroits à fouiller. Open Subtitles اذا كنت تتعامل مع مشغل مُدرب هناك المئات من الأماكن للبحث عن الوثائق
    McGee, trouve-moi un juge qui signera un mandat pour fouiller sa résidence et son bureau. Open Subtitles ماكجى,أعثر لى على قاض مستعد لإصدار مذكره لتفتيش محل إقامه وعمل بودين.
    On va fouiller ce putain de parc en entier. Il est sûrement pas très loin. Open Subtitles سوف نقوم بالبحث في الحديقة كلها يحتمل ان يكون ما زال بالجوار
    On ne peut pas fouiller une planète en quelques minutes. Open Subtitles لا يمكننا أن نفتش كامل الكوكب خلال دقائق
    Mais ils sont morts tous les deux, et... ça me rend dingue de fouiller cet endroit pour trouver des réponses. Open Subtitles والأن كليهما ميت ولقد قدت نفسي للجنون وأنا أفتش هذا المكان بحثاً عن جواب
    D'autres vérificateurs de la Mission de vérification acceptent de laisser fouiller leur véhicule afin d'être autorisés à entrer au Kosovo ou à en sortir. UN ويوافق محققون آخرون من بعثة التحقق في كوسوفو على التفتيش بغية السماح لهم بالدخول أو الخروج من كوسوفو.
    Vous êtes sur une propriété privée, ce qui nous autorise à fouiller votre véhicule. Open Subtitles انت في منزل خاص لذلك لدينا سبب محتمل كي نبحث سيارتك
    J'ai passé la semaine à fouiller partout autour de moi, j'ai tenté de trouver quelqu'un à blâmer pour sa mort. Open Subtitles قضيت الاسبوع الاخير ابحث في كل شيء حولي محاوله ايجاد اي احد لاضع عليه لوم موته
    On va sûrement perdre du temps avec les contrôles, parce qu'ils vont vouloir te fouiller au corps. Open Subtitles سنحتاج لوقت إضافي عند أمن المطار لأنني متأكد أنهم سيريدون تفتيشك
    Y a toujours un putain de maton qui veut nous fouiller. Open Subtitles دائماً هناك حارس لعين آخر يريد أن يفتش مؤخرتك.
    Il aurait conduit Nang Than à l'intérieur sous prétexte de fouiller la maison pour le cas où des marchandises illégales s'y seraient trouvées. UN ويدَّعى بأنه اصطحب الفتاة إلى داخل المنزل بحجة تفتيشه بحثاً عن ممتلكات غير مشروعة، ثم اغتصبها.
    Je crois que j'ai accepté ça seulement pour pouvoir fouiller ici Open Subtitles أظن أن السبب الوحيد الذي جعلني أوافق على هذه الرحلة هو كي أستطيع التطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus