| Les citernes mobiles à un seul compartiment dont la longueur est inférieure à 3,65 m n'ont pas à être pourvues de passages de fourche obturés, à condition : | UN | ولا يلزم وجود مناشب للروافع ذات الشوكة قابلة لﻹغلاق في الصهاريج النقالة التي لا يزيد طولها على ٥٦,٣ متراً شريطة: |
| Les citernes mobiles à un seul compartiment dont la longueur est inférieure à 3,65 m n'ont pas à être pourvues de passages de fourche obturés, à condition : | UN | ولا يلزم وجود مناشب للروافع ذات الشوكة قابلة لﻹغلاق في الصهاريج النقالة التي لا يزيد طولها على ٥٦,٣ متراً شريطة: |
| Suivez cette route jusqu'à une fourche, et... c'est à moins d'un kilomètre. | Open Subtitles | سر إلى الأمام حتى تصل إلى مفترق الجسر بعد ذلك بأقل من نصف ميل |
| Restez sur le chemin. Quand vous arrivez à la fourche, prenez à gauche, OK ? | Open Subtitles | فقط إبقيا على المسار حين تصلان إلى مفترق طرق، توجها ناحية اليسار، مفهوم؟ |
| Il a raison, il y a une fourche à trois branches devant. | Open Subtitles | نعم، هو على حق، وهناك شوكة ثلاثية الاتجاه قدما. |
| Je vous ferais savoir que je viens d'une longue lignée de femme qui savent magner la fourche. | Open Subtitles | عليك العلم بأنني جئت من سلالة طويلة من النساء يعرفون التعامل مع شوكة القش جيداً |
| On pourrait vous acheter une fourche, pour que vous puissiez donner à manger aux chevaux comme tout le monde. | Open Subtitles | يمكننا شراء مذراة لكِ لتجرفي طعام الجياد كشخص طبيعي |
| Les citernes mobiles à un seul compartiment dont la longueur est inférieure à 3,65 mètres n'ont pas à être pourvues de passages de fourche obturés, à condition : | UN | ولا يلزم وجود مناشب للروافع ذات الشوكة قابلة لﻹغلاق في الصهاريج النقالة التي لا يزيد طولها على ٥٦,٣ متراً شريطة: |
| Le meilleur moyen de s'attaquer à une botte de foin est une fourche. | Open Subtitles | حسنًا أنا دائمًا أجد أفضل طريقة للبحث في كومة من القش هي بالمذراة المذراة: الشوكة الكبيرة اللي بيشتغلوا بيها في القش |
| Je vais jeter cette fourche en l'air et peu importe ce qui retombe, c'est ce que l'on mangera. | Open Subtitles | سوف أقوم بإلقاء هذة الشوكة فى الهواء، وحيثما ترسو سيكون هو ما آكله.. |
| Il avait un outil en bois comme une fourche. Il s'en servait pour trouver de l'eau. | Open Subtitles | كان لديه عصا خشبية تشبه الشوكة كان يحفر ليبحث عن المياه |
| "Quand ta route a une fourche, prends-la". | Open Subtitles | عندما تصل الى مفترق طرق، اذهب اليه |
| C'est la fourche, oui ? | Open Subtitles | هذا هو مفترق الطريق، أليس كذلك؟ |
| - Non, je ne pense pas que c'était la fourche. | Open Subtitles | -كلاّ، لا أظنه كان مفترق طريق -أظنّ بأنّ هذا هو مفترق الطريق |
| Par exemple, au Bangladesh, il a été demandé à l'UNICEF de jouer le rôle d'organisme chef de file pour la mise au point d'un document prospectif commun du système des Nations Unies, intitulé " Une fourche sur le chemin " et élaboré en étroite coopération avec le Gouvernement. | UN | وعلى سبيل المثال، طُلب إلى اليونيسيف في بنغلاديش أن تكون المنظمة الرائدة في المساعدة على إعداد وثيقة " رؤيا " مشتركة لﻷمم المتحدة، بعنوان " مفترق على الطريق " ، توضع بالتعاون الوثيق مع الحكومة. |
| Au fait, la fourche reste à ta gauche, abaisses tes yeux quand tu rencontreras le Chinois et les boissons au bar sont gratuites. | Open Subtitles | بالمناسبة، يبقى شوكة في يسارك، أقل عينيك عند تلبية الصينية والمشروبات في بار مجانية. |
| Ah, ça doit expliquer la fourche. | Open Subtitles | أوه ، حسناً أعتقد أن هذا يفسّر شوكة الوخز |
| Ce n'est pas une fourche, c'est un trident. | Open Subtitles | إنها ليست شوكة الوخز إنه رمح ثلاثي الشعب |
| Ils nous projettent une vidéo chaque jour pendant qu'ils mettent du lubrifiant sur leur fourche. | Open Subtitles | يجعلوننا ننظر إلى فيديو كل يوم بينما يضعون زيوت التشحيم على المذراة *مذراة: تكون بيد الشيطان ذات الثلاث سنون* |
| Le désir est la fourche du diable. | Open Subtitles | الرغبة هي مذراة الشيطان |
| Une queue pointue. Une fourche ? | Open Subtitles | قرن مسنون .مذراة |