"général d'intégration" - Traduction Français en Arabe

    • العامة للتكامل
        
    SIECA Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique UN الأمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى
    Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique UN اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    2.1 Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale (SIECA), Guatemala (différentes périodes). UN اﻷمانة العامة للتكامل ﻷمريكا الوسطى، غواتيمالا، فترات مختلفة.
    Exprime sa satisfaction de la conclusion du Protocole portant modification du Traité général d'intégration économique des pays d'Amérique latine, qui a été signé à Guatemala le 29 octobre 1993. UN للتجارة الحرة يعرب عن ارتياحه ﻹبرام البروتوكول المعدل للاتفاقية العامة للتكامل الاقتصادي فيما بين بلدان أمريكا الوسطى الموقع في مدينة غواتيمالا في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    29. Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale (13 décembre 1960). UN ٢٩ - المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي في أمريكا الوسطى، المؤرخة ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠.
    Celui—ci s'inscrit dans le cadre des efforts déployés par le Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique latine (SIECA) pour élaborer des règles de concurrence au niveau régional. UN ويدخل ذلك في إطار الجهود التي تبذلها اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى من أجل إعداد قواعد منافسة على الصعيد اﻹقليمي.
    Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale (Secretaría Permanente del Tratado General de Integración Económica Centroamericana) UN الأمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى مركز الجنوب التنفيذية التاسعة عشرة SACU
    Ils ont autorisé le secrétariat de la CARICOM à entamer des négociations avec le secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale, en vue de s'entendre avec lui sur les termes d'un accord de coopération de base entre les deux organisations. UN وأذن الوزراء لﻷمانة بالدخول في مناقشات مع أمانة المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى بهدف التوصل الى اتفاق على اﻷحكام الخاصة باتفاق أساسي للتعاون بين الاتحاد الكاريبي وأمانة المعاهدة الدائمة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى.
    Lors de la réunion au sommet des présidents de l'Amérique centrale, qui se tiendra au Guatemala à la fin du mois d'octobre, le Protocole au Traité général d'intégration économique en Amérique centrale sera adopté aux fins d'encourager le développement social, domaine prioritaire lorsqu'il s'agit de consolider la paix en Amérique centrale. UN وسيعقد اجتماع قمة لرؤساء أمريكا الوسطى في غواتيمالا في نهاية الشهر الحالي بغية اعتماد بروتوكول المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، التي تهدف الى تشجيع التنمية الاجتماعية، وهي أولوية بالنسبة لدعم السلم في أمريكا الوسطى.
    18. C'est dans le domaine de la coopération régionale que certains des progrès les plus marquants ont été réalisés avec la signature, par les cinq pays d'Amérique centrale et le Panama, du Protocole du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale. UN ١٨ - وتحقق جانب من أبرز جوانب التقدم في المنطقة دون اﻹقليمية في مجال التعاون اﻹقليمي بتوقيع بلدان أمريكا الوسطى الخمسة وبنما بروتوكول المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي.
    Le statut d'observateur-fondateur de l'Association a été octroyé aux organisations régionales suivantes : Communauté des Caraïbes (CARICOM), Secrétariat permanent du traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale (SIECA), Système économique de l'Amérique latine et Système d'intégration de l'Amérique centrale (SICA). UN ومُنحت المنظمات اﻹقليمية التالية مركز المراقب المؤسس للرابطة: الاتحاد الكاريبي، ومنظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، واﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي في أمريكا الوسطى.
    - Consultations avec le Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale (SIECA) sur la nécessité d'un projet de coopération technique relatif à la concurrence à l'intention des pays d'Amérique centrale membres du SIECA. UN - المناقشات التي أجريت مع اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى بشأن الحاجة إلى مشروع للتعاون التقني عن المنافسة لبلدان أمريكا الوسطى اﻷعضاء في اﻷمانة الدائمة المذكورة.
    Organisation des Nations Unies et Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale (SIECA), restructuration du Marché commun centraméricain, questions institutionnelles et juridiques, Guatemala, 1972. UN اﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى - إعادة تشكيل السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى، المجال المؤسسي والمجال القانوني، غواتيمالا، ١٩٧٢.
    Le Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale (SIECA) prête son appui à un groupe de travail sur la politique de la concurrence créé en mai 2006. UN وتوفر الأمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى الدعم إلى فريق عامل معني بسياسات المنافسة أنشئ في أيار/مايو 2006.
    En février 1997, le Secrétariat permanent du Traité général d’intégration économique de l’Amérique centrale (SIECA) a signé un accord avec l’Association des États des Caraïbes pour promouvoir des programmes de développement du potentiel commercial et des possibilités d’investissement dans la région, et un accord portant sur l’organisation régulière de rencontres et la réalisation d’actions communes. UN ٠٢ - وفي شباط/فبراير ٧٩٩١، وقعت اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي في أمريكا الوسطى اتفاقا مع رابطة دول البحر الكاريبي، يرمي إلى تشجيع برامج للاستفادة من اﻹمكانات التجارية والاستثمارية للمنطقة، واتفاقا لعقد اجتماعات منتظمة واتخاذ إجراءات مشتركة.
    d) Un appui technique a été apporté au Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale sous forme d'assistance préparatoire financée grâce à des crédits de l'ONUDI, en vue de la formulation d'un programme sous- régional pour les pays d'Amérique centrale. UN (د) قُدّم الدعم التقني إلى أمانة المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي لأمريكا الوسطى في شكل مساعدة تحضيرية، بتمويل من موارد اليونيدو، من أجل صوغ برنامج دون إقليمي لبلدان أمريكا الوسطى.
    60. Un appui a également été apporté à d'autres institutions d'intégration et de coopération sous-régionales telles que le Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale (SIECA), le Conseil monétaire centraméricain (CMCA), la Commission centraméricaine pour l'environnement et le développement (CCAD) et enfin l'Institut centraméricain d'administration publique (ICAP). UN ٦٠ - وباﻹضافة إلى مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، شملت مؤسسات التكامل دون اﻹقليمية التي حصلت على الدعم أمانة المعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي في أمريكا الوسطى، والمجلس النقدي ﻷمريكا الوسطى، ومعهد أمريكا الوسطى لﻹدارة العامة.
    116. Le Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale a assumé les fonctions de secrétariat technique pour toutes les réunions du Plan spécial, et un comité de vice-ministres s'est chargé du traitement et de l'approbation de tous les projets entrant dans le cadre du Plan. UN ١١٦ - وعملت اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى كأمانة تقنية لكل منتديات الخطة الخاصة، واضطلعت لجنة من نواب الوزراء بمسؤولية تجهيز جميع المشاريع المندرجة في الخطة والموافقة عليها.
    2. Charger le Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique d'Amérique centrale et le Secrétariat pour l'intégration touristique centraméricaine d'élaborer de toute urgence une étude régionale visant à harmoniser les mesures de stimulation des investissements dans le secteur du tourisme, tout en respectant les caractéristiques de chaque pays. UN ٢ - تكليف اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى واﻷمانة العامة للتكامل السياحي في أمريكا الوسطى بإجراء، على سبيل الاستعجال، دراسة إقليمية تهدف إلى مواءمة الحوافز التي تشجع توظيف الاستثمارات السياحية في بلدان المنطقة وفقا لمميزاتها.
    Une coordination sera également assurée avec les secrétariats d'organismes régionaux divers (OECO, CARICOM, SELA, Secrétariat permanent du Traité général d'intégration économique de l'Amérique centrale, etc.), ainsi qu'avec les pays membres de l'AEC et leurs banques centrales respectives, et avec le Département de la technologie et de l'énergie de la BDC; UN وسيستمر التنسيق، أيضا، مع أمانات الهيئات اﻹقليمية مثل منظمة دول شرقي منطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية والمنطقة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية واﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل الاقتصادي في أمريكا الوسطى، ومع البلدان اﻷعضاء في رابطة الدول الكاريبية ومصارفها المركزية ومع إدارة التكنولوجيا والطاقة بمصرف منطقة البحر الكاريبي للتنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus