Enfin, il a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, par l'intermédiaire du Conseil, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, par son intermédiaire, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ القرار. |
Un certain nombre de délégations ont spécifiquement demandé au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale un rapport plus détaillé sur les progrès de ces discussions. | UN | وطلب عدد من الوفود تحديدا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أكثر تفصيلا عن التقدم المحرز في هذه المناقشات. |
Le paragraphe 11 prie également le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | كذلك تطلب الفقرة الحادية عشرة من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثانيــة والخمسين تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار. |
Le Comité spécial prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur les mesures prises à cette fin. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، عن التدابير المتخذة لتحقيق هذه الغاية. |
5. Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session un rapport sur les mesures concrètes qui auront été prises, conformément aux paragraphes 3 et 4 ci-dessus, pour améliorer le sort des enfants touchés par des conflits armés; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تلك التدابير المحددة التي اتخذت وفقا للفقرتين ٣ و ٤ أعلاه ، لتخفيف حدة حالة اﻷطفال في المنازعات المسلحة؛ |
Enfin, il prie le Secrétaire général de présenter à l’Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, par son intermédiaire, un rapport sur l’application de sa résolution. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Prie le Secrétaire général de présenter à l’Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, un rapport complet sur les pratiques en vigueur concernant les travaux contractuels et services internes d’imprimerie; | UN | تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا شاملا عن أنشطة الطباعة الداخلية والخارجية للمنظمة؛ |
10. Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | ٠١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
Le Conseil a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantième et unième session, un rapport comprenant des recommandations sur les résultats possibles de la session extraordinaire de l'Assemblée et sur les questions d'organisation qui s'y rattachent. | UN | وطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا يتضمن توصيات بشأن النواتج المحتملة للدورة الاستثنائية المقترحة للجمعية والمسائل التنظيمية المتعلقة بها. |
Il prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, par son intermédiaire, des propositions concernant la façon de régler ce problème. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، اقتراحات بشأن كيفية معالجة هذه الحالة. |
Afin de rationaliser les travaux de la Deuxième Commission, les auteurs du projet demandent au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, tous les deux ans, un rapport sur les efforts du système des Nations Unies. | UN | وبغية ترشيد عمل اللجنة الثانية، يطلب مقدمو مشروع القرار إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، كل سنتين، تقريرا عن جهود منظومة اﻷمم المتحدة. |
Enfin, le projet de résolution prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa soixante-septième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | أخيراً، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، تقريراً عن تنفيذ مشروع القرار الحالي. |
Il a prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, par l'intermédiaire du Conseil économique et social, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريراً عن تنفيذ هذا القرار. |
À cet égard, nous soutenons l'intention du Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, en 2003, un budget-programme entièrement révisé reflétant les priorités arrêtées lors de l'Assemblée du Millénaire. | UN | وفي ذلك الصدد، نؤيد نية الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عام 2003 ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا مستفيضا تصور على نحو أفضل الأولويات المتفق عليها في جمعية الألفية. |
14. Prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session un rapport d'ensemble sur l'application de la présente résolution; | UN | " 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا موحدا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Elle prierait aussi le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session un rapport sur les deux publications. | UN | وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، تقريرا عن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة وكذلك عن مرجع ممارسات مجلس الأمن. |
Nous prions à cet égard le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, des indications détaillées sur le bureau de la déontologie, doté d'un statut indépendant, qu'il compte créer ; | UN | وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين التفاصيل المتعلقة بمكتب الأخلاقيات ذي المركز المستقل الذي يعتزم إنشاءه؛ |
15. Prie en outre le Secrétaire général de présenter à l’Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, un rapport analytique très complet sur la mise en oeuvre de la présente résolution; | UN | " ١٥ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا تحليليا شاملا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
11. Prie en outre le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale des rapports périodiques sur les activités de la Mission civile internationale en Haïti; | UN | ١١ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقارير بانتظام عن عمل البعثة المدنية الدولية إلى هايتي؛ |
Enfin, le projet de résolution prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, un rapport et il demande d'inscrire un point sur ce sujet pour examen à l'ordre du jour provisoire de cette session. | UN | وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وأن يدرج في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة بندا بشأن هذا الموضوع لمناقشته. |