"général et le président" - Traduction Français en Arabe

    • العام ورئيس
        
    • العام والرئيس
        
    • العام للأمم المتحدة ورئيس
        
    • العام مع رئيس
        
    • العام ورئيسة
        
    • عام إضافة إلى رئيس
        
    • العام وبرئيس
        
    • العام ورئيسي
        
    • العام ومع رئيس
        
    En même temps, le dialogue entre le Secrétaire général et le Président en titre devrait se poursuivre sur une base régulière. UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن يستمر الحوار بين اﻷمين العام ورئيس المؤتمـــر بشكل دوري.
    Je remercie le Directeur général et le Président de la Conférence des aimables paroles de bienvenue qu'ils m'ont adressées. UN وأشكر المدير العام ورئيس المؤتمر على كلمات الترحيب الرقيقة التي وجهوها إلي.
    Pour terminer, je remercie le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale de leur sage décision de convoquer cette réunion. UN في الختام، أشكر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على القرار الحكيم بعقد هذا الاجتماع.
    Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale ont fait des déclarations. UN وأدلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ببيان.
    Le Secrétaire général et le Président sortant de l'Assemblée générale n'ont épargné aucun effort et ont fait des progrès louables dans ce domaine. UN وإن الأمين العام والرئيس السابق للجمعية العامة قد عملا بكد وأحرزا تقدما جديرا بالثناء في هذا المجال.
    Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale formuleront des observations liminaires. UN وسيلقي كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بكلمة استهلالية.
    Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale formuleront des observations liminaires. UN وسيلقي كل من الأمين العام ورئيس الجمعية العامة بكلمة استهلالية.
    Le rapport présenté fait suite à un échange de lettres entre le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité. UN 2 - وقد أُعد تقرير الأمين العام ردا على تبادل الرسائل بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن.
    Élections de la Table sectorielle coprésidées par le Représentant spécial du Secrétaire général et le Président du Conseil électoral provisoire; réunions du Comité de pilotage coprésidées par la MINUSTAH et le PNUD UN انتخابات قطاعية اشترك في رئاستها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس المجلس الانتخابي المؤقت؛ واجتماعات اللجنة التوجيهية التي اشتركت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رئاستها
    C'est précisément ce que font le Directeur général et le Président du Conseil général. UN وهذا هو ما يفعله بالضبط كل من المدير العام ورئيس المجلس العام.
    Cette session nous donne l'occasion de contribuer collectivement aux efforts que font le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale pour faire de celle-ci un organe plus efficace. UN ولدينا فرصة في أثناء هذه الدورة للإسهام على نحو جماعي في الجهد الحالي الذي يبذله الأمين العام ورئيس الجمعية العامة لجعل الجمعية العامة هيئة أكثر فعالية.
    Félicitant le Secrétaire général et le Président de la première Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié de leurs efforts pour promouvoir l'objectif de l'adhésion universelle au Protocole II modifié, UN وإذ تشيد بجهود الأمين العام ورئيس المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من أجل تعزيز السعي إلى بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالمية البروتوكول الثاني المعدل،
    Le Secrétaire général et le Président du Comité international de la Croix-Rouge, M. Jakob Kellenberger, ont pris la parole. UN وتكلم في الجلسة الأمين العام ورئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، جاكوب كيلينبيرغير.
    Le Secrétaire général et le Président du Comité international de la Croix-Rouge, M. Jakob Kellenberger, ont pris la parole. UN وتكلم في الجلسة الأمين العام ورئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، جاكوب كيلينبيرغير.
    Le Secrétaire général et le Président de la Banque mondiale, ou son représentant, devraient s'adresser au Conseil sur cette question. UN ويتوقع أن يخاطب المجلس بشأن هذه المسألة كل من الأمين العام ورئيس البنك الدولي أو من يمثله.
    Si l'Assemblée générale approuve le projet d'accord régissant les relations, il sera alors signé par le Secrétaire général et le Président de la Cour pénale internationale. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة، سيوقع عليه الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية.
    Le jour même, le Secrétaire général et le Président de la Cour pénale internationale ont signé un accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour. UN وفي هذا اليوم بالذات وقّع الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية اتفاق علاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة.
    Le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale prononceront des déclarations. UN وسيلقي اﻷمين العام ورئيس الجمعية بيانين.
    Vingt orateurs y ont pris la parole, y compris le Secrétaire général et le Président Abbas. UN وتكلم 20 متكلما منهم الأمين العام والرئيس عباس.
    Un sommet sur le Burundi, coprésidé par le Secrétaire général et le Président ougandais, s'est tenu à New York le 13 septembre. UN وعُقد في نيويورك في 13 أيلول/سبتمبر مؤتمر قمة بشأن بوروندي، شارك في ترؤسه الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس أوغندا.
    :: Des réunions entre le Secrétaire général et le Président, le Premier Ministre et le Ministre des affaires étrangères de la République italienne (à Rome, le 16 mai 2007); UN :: لقاءات الأمين العام مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء ووزير الخارجية الايطالية في روما بتاريخ 16/5/2007.
    À la 10e séance, le 29 octobre, le Secrétaire général et le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont fait des déclarations liminaires (voir A/C.5/64/SR.10). UN 3 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى الأمين العام ورئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ببيانين استهلاليين (انظر A/C.5/64/SR.10).
    La Conférence élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : 1 président, 23 vice-présidents, 1 vice-président de droit ressortissant du pays hôte, 1 rapporteur général et le Président de la grande commission créée en application de l'article 46. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقرر عام إضافة إلى رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46.
    3. Le président des commissions d'évaluation déterminerait la composition et le programme de travail de ces commissions en liaison étroite avec le Secrétaire général et le Président du Conseil de sécurité. UN ٣ - ويبقى الرئيس على اتصال وثيق باﻷمين العام وبرئيس مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتحديد تكوين اﻷفرقة وطرائق عملها.
    Le Bureau est constitué par le Président, les Vice-Présidents, le Rapporteur général et le Président de la grande commission. UN يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيسي اللجنة الرئيسية.
    Le Groupe coordonnera également ses activités avec le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale; UN كما ستنسق جهودها مع الأمين العام ومع رئيس الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus