"général sur l'impact" - Traduction Français en Arabe

    • العام عن أثر
        
    • العام بشأن تأثير
        
    • العام عن تأثير
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact des nouvelles biotechnologies, en particulier sur le développement durable, y compris la sécurité alimentaire, la santé et la productivité UN تقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيات الأحيائية الجديدة، مع إيلاء التنمية المستدامة عناية خاصة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact de la mondialisation sur la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire UN تقرير الأمين العام عن أثر العولمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact de la mondialisation sur le développement social (A/AC.253/___) UN تقرير الأمين العام عن أثر العولمة في التنمية الاجتماعية (A/AC.253/--)
    34. Mme PHAM THI THANH VAN (Viet Nam) dit que sa délégation accueille avec satisfaction le rapport de l'expert du Secrétaire général sur l'impact des conflits armés sur les enfants (A/51/306 et Add.1). UN ٣٤ - السيدة فام ثي ثانه فان )فييت نام(: قالت إن وفد بلدها يرحب بتقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام بشأن تأثير الصراعات المسلحة على اﻷطفال )A/51/306 و Add.1(.
    38. Au titre du point 10, le Conseil était saisi d'un rapport du Directeur général sur l'impact de la crise financière mondiale sur le développement industriel des pays en développement: la réponse de l'ONUDI (IDB.36/17). UN 38- عُرض على المجلس في إطار البند 10 تقرير من المدير العام عن تأثير الأزمة المالية العالمية على التنمية الصناعية في البلدان النامية: كيفية تصدّي اليونيدو لها (IDB.36/17).
    65. La Commission sera en outre saisie d'un rapport du Secrétaire général sur l'impact des conflits armés sur les enfants (E/CN.4/1996/110 et Add.1). UN ٥٦- وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير لﻷمين العام عن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال E/CN.4/1996/110) و(Add.1.
    Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'impact des nouvelles biotechnologies, en particulier sur le développement durable, y compris la sécurité alimentaire, la santé et la productivité économique, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيات الأحيائية الجديدة، مع إيلاء عناية خاصة للتنمية المستدامة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية()،
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur l'impact des nouvelles biotechnologies, en particulier sur le développement durable, y compris la sécurité alimentaire, la santé et la productivité économique, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيات الأحيائية الجديدة، مع إيلاء عناية خاصة بالتنمية المستدامة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية،
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact des nouvelles biotechnologies, en particulier sur le développement durable, y compris la sécurité alimentaire, la santé et la productivité (A/58/76) UN تقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيات الأحيائية الجديدة، مع العناية الخاصة بالتنمية المستدامة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية (A/58/76)
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact des nouvelles biotechnologies (résolution 56/182 de l'Assemblée générale, par. 10) UN تقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيا الإحيائية الجديدة، (قرار الجمعية العامة 56/182، الفقرة 10)
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact de la mondialisation sur la réalisation des objectifs convenus au niveau international, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement (A/63/333) UN تقرير الأمين العام عن أثر العولمة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية (A/63/333)
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact des engagements, politiques et processus internationaux sur la portée et la mise en œuvre des stratégies nationales de développement (A/62/303) UN تقرير الأمين العام عن أثر التعهدات والسياسات والعمليات الدولية على نطاق الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتنفيذها (A/62/303)
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact des engagements, politiques et processus internationaux sur la portée et la mise en œuvre des stratégies nationales de développement (A/62/303) UN تقرير الأمين العام عن أثر التعهدات والسياسات والعمليات الدولية على نطاق الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتنفيذها (A/62/303)
    17. Le secrétariat de la CNUCED a préparé un rapport du Secrétaire général sur l'impact des nouvelles biotechnologies, en particulier sur la santé, la sécurité alimentaire, le développement durable et la productivité économique (A/58/76). UN 7- وأعدت أمانة الأونكتاد تقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيات الأحيائية على الصحة والأمن الغذائي والاستدامة والإنتاجية الزراعية (A/58/76).
    b) Rapport du Secrétaire général sur l'impact des nouvelles biotechnologies, en particulier sur le développement durable, y compris la sécurité alimentaire, la santé et la productivité (résolution 56/182), A/58/76. UN (ب) تقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيا الأحيائية الجديدة، مع التركيز بوجه خاص على التنمية المستدامة، بما فيها الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية (القرار 56/182)، A/58/76.
    Pour ce qui est du rapport du Secrétaire général sur l'impact des nouvelles biotechnologies (A/58/76), Mme Monteith indique que les effets négatifs que ces technologies peuvent avoir sur la santé publique et les écosystèmes fragiles constituent un sujet de préoccupation. UN 58 - وتطرقت بالحديث إلى تقرير الأمين العام عن أثر التكنولوجيات الإحيائية الجديدة (A/58/76) فقالت إن ثَمَّة قلق يسود إزاء الآثار السلبية الممكنة لمثل هذه التكنولوجيات على الصحة العامة وعلى النُظم الإيكولوجية الهَشَّة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement sur les activités opérationnelles (résolution 53/192 de l'Assemblée générale et résolution 2000/20 du Conseil économique et social)6 UN تقرير الأمين العام عن أثر إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في مجال الأنشطة التنفيذية (قرار الجمعية العامة 53/192 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/20)(6)
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact des nouvelles biotechnologies, en particulier sur le développement durable, y compris la sécurité alimentaire, la santé et la productivité (A/58/76) UN تقرير الأمين العام بشأن تأثير التكنولوجيات الإحيائية الجديدة، مع إيلاء اهتمام خاص بالتنمية المستدامة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية (A/58/76)
    Rapport du Secrétaire général sur l'impact des nouvelles biotechnologies, en particulier sur le développement durable, y compris la sécurité alimentaire, la santé et la productivité (A/58/76) UN تقرير الأمين العام بشأن تأثير التكنولوجيات الإحيائية الجديدة، مع إيلاء اهتمام خاص بالتنمية المستدامة، بما في ذلك الأمن الغذائي والصحة والإنتاجية الاقتصادية (A/58/76)
    Le rapport du Secrétaire général sur l'impact de la mondialisation sur la réalisation des objectifs convenus au plan international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (A/63/333), fait état de plusieurs facteurs déterminants de la mondialisation, dont tous ont des répercussions économiques, sociales et environnementales à l'échelle de la planète. UN وتقرير الأمين العام عن تأثير العولمة على تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية (A/63/333)، يشير إلى وجود قوى عديدة تحرك العولمة، لها جميعاً تأثيرات اقتصادية واجتماعية وبيئية عالمية.
    M. Natchiappan (Inde) se félicite du fait que le rapport du Secrétaire général sur l'impact de la mondialisation (A/63/333) reconnait que la réalisation des OMD est tributaire de la gestion concertée du processus de mondialisation par la communauté internationale et du renforcement de la coopération mondiale au développement. UN 70 - السيد ناتشيبان (الهند): رحب بالاعتراف الوارد في تقرير الأمين العام عن تأثير العولمة (A/63/333)، بأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتوقف على الإدارة المتضافرة لعملية العولمة من جانب المجتمع الدولي وتعزيز الشراكة العالمية لأغراض التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus