Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République centrafricaine | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Népal | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في نيبال |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République démocratique du Congo | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La délégation soudanaise répète qu'il est indispensable que les rapports du Secrétaire général sur les enfants contiennent des informations vérifiées provenant des pouvoirs publics et entités concernés et que ces informations soient communiquées aux pouvoirs publics avant d'être reprises dans les rapports, ce qui leur permet de donner leur avis, améliorant ainsi la crédibilité des rapports. | UN | ويكرر وفده الدعوة مجددا إلى ضرورة أن تتضمن تقارير الأمين العام بشأن الأطفال معلومات مؤكدة ومستقاة من الحكومات والكيانات ذات الصلة، على أن يجري تبادل أي معلومات مع الحكومات قبل تضمينها في التقارير المعنية، وإعطاء الحكومات الفرصة لإسماع وجهة نظرها، مما يضفي مزيدا من المصداقية على هذه التقارير. |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés aux Philippines | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الفلبين |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Somalie | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والـنـزاع المسلح في الصومال |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés au Myanmar | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé à Sri Lanka | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في سري لانكا |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Colombie | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في كولومبيا |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Burundi | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en Ouganda | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في أوغندا |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Soudan | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان |
Mémorandum du Gouvernement afghan relatif au rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés | UN | مذكرة من حكومة أفغانستان بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en Afghanistan | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في أفغانستان |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Tchad | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد |
Pourtant cette contrevérité a été citée dans le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés. | UN | ومع ذلك، استشهد بهذا الادعاء الباطل في تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراعات المسلحة. |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé au Mali | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في مالي |
Le Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés procède régulièrement à un examen des rapports de pays que présente le Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et formule à ce sujet des recommandations appropriées à l'intention du Conseil. | UN | ويُجري الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح استعراضات دورية للتقارير القطرية للأمين العام بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة، ويقدم توصيات في هذا الشأن إلى المجلس. |
Représentant spécial du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés (M. O. Otunnu) | UN | الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاعات المسلحة (السيد أ. أوتونو) |
III. JOURNÉE DE DÉBAT GÉNÉRAL SUR < < LES ENFANTS SANS PROTECTION PARENTALE > > 147 | UN | الثالث- يوم المناقشة العامة بشأن " الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين " 149 |
Les Philippines sont résolues à prendre des mesures pour être rayées de la liste figurant à l'annexe II du rapport du Secrétaire général sur les enfants impliqués dans les conflits armés. | UN | وقد عقدت الفلبين العزم على اتخاذ تدابير من شأنها رفع اسمها من المرفق الثاني بتقرير الأمين العام المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح. |
i) De prendre en compte les recommandations formulées par le Comité suite à la journée de débat général sur les enfants privés de protection parentale tenue le 16 septembre 2005. | UN | (ط) مراعاة توصيات اللجنة الصادرة في يوم المناقشة العامة المتعلقة بالأطفال المفتقرين إلى الرعاية الأبوية، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2005. |
Les deux membres du Groupe ont profité de leur séjour à Genève pour rencontrer le Représentant spécial du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés. | UN | وانتهز عضوا الفريق العامل فرصة وجودهما في جنيف واجتمعا بالممثل ا لخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة. |
Il s'agira notamment d'appuyer les activités d'un représentant spécial du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés ainsi que d'élaborer un plan de travail initial en coopération avec l'UNICEF, le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et d'autres organisations. | UN | وستشمل هذه الخطة توفير الدعم للعمل الذي يقوم به ممثل خاص لﻷمين العام معني باﻷطفال والنزاع المسلح، وإعداد خطة عمل للعام اﻷول بالاشتراك مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومنظمات أخرى. |
a) De redoubler d'efforts pour prévenir l'expansion du VIH/sida et de prendre en compte les recommandations adoptées par le Comité à l'issue de sa journée de débat général sur les enfants vivant dans un monde marqué par le VIH/sida (CRC/C/80, par. 243); | UN | (أ) بذل المزيد من الجهود لمنع انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب ومراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة أثناء المناقشة العامة لموضوع الأطفال الذين يعيشون في عالم ينتشر فيه هذا الداء (الفقرة 243 من الوثيقة CRC/C/80)؛ |
En outre, l'Observation générale est fondée sur les recommandations adoptées à la suite de la journée de débat général sur les enfants autochtones qui a eu lieu en 2003 et est le résultat de la consultation des différentes parties prenantes, y compris les enfants autochtones eux-mêmes. | UN | كما أن التعليق يقوم على التوصيات المعتمدة عقب يوم صدور التعليق العام بشأن أطفال الشعوب الأصلية سنة 2003، وينمّ عن وجود عملية تشاورية مع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم أطفال هذه الشعوب أنفسهم. |
a) De redoubler d'efforts pour prévenir l'infection à VIH/sida et de prendre en compte les recommandations adoptées par le Comité à l'issue de sa journée de débat général sur les enfants vivant dans un monde marqué par le VIH/sida (CRC/C/80, par. 243); | UN | (أ) زيادة ما تبذله من جهود للوقاية من الإيدز ومراعاة التوصيات التي اعتمدتها اللجنة في اليوم الذي نظمته للمناقشة العامة عن حياة الأطفال في عالم ينتشر فيه فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (CRC/C/80، الفقرة 243)؛ |
Elle contribue au rapport annuel du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés et signale les violations commises dans ce contexte au Conseil de sécurité par le biais de la note horizontale mondiale coordonnée par le Représentant spécial du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé. | UN | وتساهم الشعبة في التقرير السنوي للأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح()، كما تبلغ الشعبة مجلس الأمن عن الانتهاكات ذات الصلة من خلال المذكرة الأفقية الشاملة التي تتولى تنسيقها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح(). |