"générale xxi" - Traduction Français en Arabe

    • العامة الحادية والعشرون
        
    • العامة الحادية والعشرين
        
    Recommandation générale XXI concernant le droit à l'autodétermination 247 UN التوصية العامة الحادية والعشرون بشأن الحق في تقرير المصير 200
    Recommandation générale XXI concernant le droit à l'autodétermination UN التوصية العامة الحادية والعشرون بشأن الحق في تقرير المصير
    Recommandation générale XXI concernant le droit à l'autodétermination UN التوصية العامة الحادية والعشرون بشأن الحق في تقرير المصير
    B. Extrait de la Recommandation générale XXI (48) sur le droit à l'autodétermination UN باء - مقتطفات من التوصية العامة الحادية والعشرين )د-٨٤( المتعلقة بالحق في تقرير المصير
    A sa quarante-huitième session, il a adopté la recommandation générale XX (48) concernant l'application de l'article 5 et la recommandation générale XXI (48) concernant le droit à l'autodétermination. UN كما اعتمدت في دورتها الثامنة واﻷربعين التوصية العامة العشرين )د-٨٤( بشأن تطبيق المادة ٥ والتوصية العامة الحادية والعشرين )د-٨٤( بشأن تقرير المصير.
    — Recommandation générale XXI Le droit à l'autodétermination UN التوصية العامة الحادية والعشرون حق تقرير المصير
    Recommandation générale XXI concernant le droit à l'autodétermination 29 UN التوصية العامة الحادية والعشرون بشأن الحق في تقرير المصير 285
    Recommandation générale XXI concernant le droit à l'autodétermination UN التوصية العامة الحادية والعشرون بشأن الحق في تقرير المصير
    Recommandation générale XXI concernant le droit à l'autodétermination 285 UN التوصية العامة الحادية والعشرون بشأن الحق في تقرير المصير 240
    Recommandation générale XXI concernant le droit à l'autodétermination UN التوصية العامة الحادية والعشرون بشأن الحق في تقرير المصير
    Recommandation générale XXI (quarante—huitième session, 1996) */ UN التوصية العامة الحادية والعشرون )الدورة الثامنة واﻷربعون، ٦٩٩١(*
    Recommandation générale XXI (48) adoptée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale sur la question de l'autodétermination UN التوصية العامة الحادية والعشرون )٨٤( التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن مسألة تقرير المصير
    B. Recommandation générale XXI (48), adoptée à la 1147e séance, le 8 mars 1996 133 UN التوصية العامة الحادية والعشرون )د - ٤٨( المعتمدة في الجلسة ١١٤٧، المعقودة في ٨ آذار/مارس ١٩٩٦
    Les trois premières missions sont devenues opérationnelles en octobre 1992 en Bulgarie, en Hongrie et en Roumanie, et le Centre de communications pour l'assistance aux missions (SAMCOM) a été créé à Bruxelles dans le cadre de la Direction générale XXI (Union douanière et fiscalité indirecte) de la Commission européenne. UN وبدأت البعثات الثلاث اﻷولى عملها في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ في بلغاريا ورومانيا وهنغاريا، في حين أنشئ مركز الاتصالات لبعثات تقديم المساعدة على تنفيذ الجزاءات في بروكسل واستضافته المديرية العامة الحادية والعشرون للجمارك والضرائب غير المباشرة التابعة للجنة اﻷوروبية.
    V. ANNEXES La liste des participants, les déclarations d'ordre général, la composition des groupes de travail et la liste des questions étudiées, ainsi que les documents de travail, sont publiés sous forme d'annexes au présent rapport, lesquelles peuvent être obtenues auprès du SAMCOMM et de la Commission européenne, Direction générale XXI, à Bruxelles. UN ـ * ترد في مرفقات هذا التقرير قائمة المشتركين، ومعلومات عن تشكيل اﻷفرقة والمسائل التي جرت مناقشتها، بالاقتران بورقات العمل. ويمكن الحصول على المرفقات من بعثة المساعدة على تنفيذ الجزاءات لدى اللجنة اﻷوروبية، الادارة العامة الحادية والعشرين في بروكسل.
    43. La recommandation générale XXI (48), approuvée en 1996 par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale au sujet de l'autodétermination, est entachée de partialité. UN ٤٣ - ووصف التوصية العامة الحادية والعشرين )٤٨( بشأن تقرير المصير التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في عام ١٩٩٦، بأنها متحيزة.
    Le Comité réaffirme ses décisions antérieures et ses conclusions du 30 mars 1998 concernant la Yougoslavie et rappelle sa recommandation générale XXI (48), en date du 8 mars 1996. UN ٢ - تعيد اللجنة تأكيد مقرراتها السابقة وملاحظاتها الختامية الصادرة في ٠٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن يوغوسلافيا وتشير إلى توصيتها العامة الحادية والعشرين )د - ٨٤( المؤرخة ٨ آذار/ مارس ١٩٩٦.
    A cet égard, le représentant de la Fédération de Russie déclare partager l'opinion exprimée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale dans sa recommandation générale XXI (48) approuvée en 1996, dans la mesure où il y réaffirme que le droit général des peuples à déclarer unilatéralement leur sécession vis-à-vis d'un Etat n'est pas reconnu dans le droit international. UN وأيد، في هذا الصدد، رأي لجنة القضاء على التمييز العنصري في توصيتها العامة الحادية والعشرين )٤٨(، المعتمدة عام ١٩٩٦، التي تؤكد من جديد أن القانون الدولي لا يعترف بالحق العام للشعوب أن تعلن من جانب واحد الانفصال عن الدولة.
    61. A ce propos, il serait peut-être utile de tenir compte de la recommandation générale XXI (48), adoptée par le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, instituée en vertu de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ١٦- وفيما يتعلق بهذه المسألة، قد يكون من المفيد أن نأخذ في الحسبان التوصية العامة الحادية والعشرين )٨٤( التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري، العاملة بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus