"généraux suivants" - Traduction Français en Arabe

    • العامة التالية
        
    • العامين التاليين
        
    À cet égard, elle a approuvé les principes généraux suivants : UN وقد أيدت اللجنة في هذا الصدد المبادئ العامة التالية:
    Les groupes de travail étaient organisés sur les thèmes secondaires généraux suivants : UN ونظمت حلقات العمل في إطار المواضيع الفرعية العامة التالية :
    Il a également considéré que ces éléments représentent un tout indissociable et recommandé la nécessité d'appliquer les principes généraux suivants selon un calendrier: UN ورأت " أن هذه الجوانب جميعها تشكل كلاً متكاملاً، وتوصي بضرورة تطبيق المبادئ العامة التالية ضمن أطر زمنية " :
    À cet égard, la Commission a approuvé les principes généraux suivants : UN وأيدت اللجنة في هذا الصدد المبادئ العامة التالية:
    Les ministres des affaires étrangères du G-8 ont adopté les principes généraux suivants pour un règlement politique de la crise du Kosovo : UN اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفو:
    Pour l'examen des demandes d'autorisation, il est tenu compte des principes généraux suivants : UN وتراعى المبادئ العامة التالية أثناء إجراءات الترخيص:
    Les participants à cette table ronde ont examiné les objectifs généraux suivants : UN وجرت مناقشة الأهداف العامة التالية في اجتماع المائدة المستديرة:
    Durant la procédure d'octroi des licences, les principes généraux suivants sont observés : UN وخلال إجراء إصدار الرخص تراعى المبادئ العامة التالية:
    Les coprésidents de l'atelier ont dégagé les grands thèmes généraux suivants : UN وأشار المشاركون في رئاسة حلقة العمل إلى الموضوعات العامة التالية:
    Aux fins du présent Protocole, sont applicables les principes généraux suivants : UN لأغراض هذا البروتوكول تطبق المبادئ العامة التالية:
    Les ministres des affaires étrangères du G-8 ont adopté les principes généraux suivants pour un règlement politique de la crise du Kosovo : UN اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفو:
    Les ministres des affaires étrangères du G-8 ont adopté les principes généraux suivants pour un règlement politique de la crise du Kosovo : UN اعتمد وزراء خارجية مجموعة الثماني المبادئ العامة التالية بشأن الحل السياسي ﻷزمة كوسوفو:
    Les propositions devront répondre aux principes généraux suivants : UN وستخضع المقترحات المقدمة للمبادئ التوجيهية العامة التالية:
    Cette agence agira sous l'égide du Comité Al Qods selon les principes généraux suivants : UN وتكون هذه الوكالة مرتبطة بلجنة القدس ويخضع تسييرها إلى المبادئ العامة التالية:
    Dans ce mémoire, le Groupe avait souligné les principes généraux suivants : UN وقد شددت المجموعة، في عرضها، على المبادئ العامة التالية:
    Quant à l'augmentation du nombre des membres du Conseil de sécurité, la solution à ce problème devrait d'après moi reposer sur les principes généraux suivants. UN وبصدد زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن، فإنني أعتقد أن حل هذه المشكلة يجب أن يقوم على أساس المبادئ العامة التالية:
    Les principes généraux suivants doivent être dûment pris en compte dans l'exercice des fonctions d'achat de l'UNFPA : UN تراعى المبادئ العامة التالية على النحو الواجب عند ممارسة مهام الشراء للصندوق:
    L'article 4 du Code pénal letton établit les principes généraux suivants encadrant la compétence des tribunaux nationaux en matière pénale pour ce qui est de la loi applicable : UN وفيما يتعلق بالولاية القضائية، تتضمن المادة 4 من القانون الجنائي المبادئ العامة التالية:
    Les connaissances ainsi obtenues serviront les objectifs généraux suivants: UN وتخدم المعارف التي تفضي إليها تلك البحوث الأغراض العامة التالية:
    14. Les participants ont examiné en séance plénière et lors des débats qui ont suivi les thèmes généraux suivants : UN ١٤ - وفي الجلسات العامة، وما تلاها من مناقشات تناول المشتركون المواضيع العامة التالية:
    Son mandat a été renouvelé par les Secrétaires généraux suivants, M. Boutros Boutros-Ghali et M. Kofi Annan. UN وجددت فترة عضويته بعد ذلك من قِبَل الأمينين العامين التاليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus