Les premiers sites de dépôt de combustible irradié dans des formations géologiques profondes devraient entrer en activité après 2020. | UN | ونتوقع أن يدخل أول المستودعات الجيولوجية العميقة للوقود النووي المستهلك طور التشغيل بعد عام 2020. |
Projet mené en collaboration avec le Bureau français de recherches géologiques et minières (BRGM) | UN | مشروع الذهب لشرق الكاميرون بالاشتراك مع المكتب الفرنسي للأبحاث الجيولوجية والتعدينية |
D'autres activités ont été axées sur les risques géologiques et les risques liés à l'eau. | UN | وركزت اﻷنشطة اﻷخرى في مجال الحد من الكوارث الطبيعية على اﻷخطار المتصلة بالمياه واﻷخطار الجيولوجية. |
Parmi ces aquifères, outre ceux qui appartiennent à la même formation géologique, on peut en trouver qui sont associés à des formations géologiques différentes. | UN | وهذه الطبقات لا تكون من نفس التشكيل الجيولوجي فقط بل إنها يمكن أن تكون أيضاً من تشكيلات جيولوجية مختلفة. |
Dans la série de cartes géologiques, la publication a commencé en 1983 et devrait s'achever en 1994. | UN | وقد بدأ نشر مجموعة الخرائط الجيولوجية في عام ١٩٨٣ ومن المقرر إنجازها في عام ١٩٩٤. |
Ces données ont permis de comparer les caractéristiques des anomalies magnétiques selon les grandes entités géologiques du bassin arctique. | UN | وقد استخدمت البيانات أيضا لمقارنة أنماط الشذوذ المغناطيسي فوق البنى الجيولوجية الرئيسية للحوض المتجمد الشمالي. |
Cela s'expliquait notamment par des facteurs importants tels que la quantité et la qualité insuffisantes des données géologiques. | UN | ومن العوامل الهامة التي تكمن خلف هذه الملاحظة ما يشمل عدم كفاية كمية ونوعية البيانات الجيولوجية. |
Mais elles ont également tenu compte des recherches géologiques détaillées qui avaient été réalisées entre 1960 et 1980 sur les deux rives du détroit par une même équipe scientifique. | UN | إلا أنها أخذت في الاعتبار أيضا البحوث الجيولوجية المفصلة التي اضطلع بها على ضفتي المضيق فريق علمي واحد بين عامي ١٩٦٠ و ١٩٨٠. |
Les cartes géologiques qui ont résulté des études ont été jugées précises et fort satisfaisantes. | UN | واعتبرت الخرائط الجيولوجية التي أسفرت عنها الدراسات دقيقة ومرضية للغاية. |
Pour attirer les investissements étrangers, il a fallu remanier profondément les codes miniers et les régimes fiscaux et donner accès à des états détaillés des ressources minérales et des données géologiques. | UN | وبغية اجتذاب الاستثمار الاجنبي، كانت هناك حاجة الى تغييرات رئيسية في مدونات التعدين ونظم الضرائب، وكذلك للوصول الى استعراضات تفصيلية للموارد المعدنية والبيانات الجيولوجية الاخرى. |
Investisseurs et financiers fondent notamment leur décision d'investir dans un projet sur des critères géologiques. | UN | ويراعي المستثمرون والممولون المعايير الجيولوجية عند تقديرهم لامكانيات الاستثمار. |
Recueillir des informations géologiques demande du temps et de l'argent. | UN | والحصول على المعلومات الجيولوجية يتطلب وقتا ومالا. |
Le modèle de gisement devrait être basé sur les informations concernant le plus grand nombre possible de gisements pertinents, de manière à ce que toutes les caractéristiques géologiques possibles soient prises en considération. | UN | وينبغي أن يستند نموذج الراسب إلى معلومات مستمدة من أكبر عدد ممكن من الرواسب ذات الصلة، للتأكد من أن جميع الخصائص الجيولوجية المحتملة ستستخدم في المقارنة. |
Principaux atlas et cartes géologiques de la Chine publiés en 1989-1992a, b | UN | الخرائط واﻷطالس الجيولوجية الرئيسية للصين، المنشورة |
Carte des types d'accidents géologiques de la Chine | UN | خريطة تبين أنواع اﻷخطار الجيولوجية في الصين |
Les enquêtes comprennent des prélèvements géologiques, la photographie des fonds marins et les levés géophysiques. | UN | وتشمل أعمال المسح المعاينة الجيولوجية والتصوير في اﻷعماق والمسوح الجيوفيزيقية. |
Modalités et procédures de prise en compte du captage et du stockage de dioxyde de carbone dans les formations géologiques au titre du mécanisme | UN | طرائق وإجراءات احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في التكوينات الجيولوجية في إطار آلية التنمية النظيفة |
Les seules activités qui y avaient été menées étaient des opérations géologiques comme le fossoyage et le carottage. | UN | واﻷنشطة الوحيدة التي كانت تجري في هذه المواقع هي دراسات استقصائية جيولوجية مثل حفر الخنادق وأخذ عينات من التربة. |
Les mineurs sont exposés à une chaleur intense, à des substances et des fumées toxiques, à l'instabilité des structures géologiques et à des bruits extrêmement forts. | UN | فالعاملون في مجال التعدين يتعرضون لحرارة شديدة ولمواد وأدخنة سمية ولبنى جيولوجية غير مستقرة ولسماع أصوات حادة. |
65. En Chine, les études géologiques sont menées de façon plus ou moins intensive. | UN | ٥٦ - وهناك درجات مختلفة من كثافة المسح الجيولوجي في الصين. |
Quand leurs caractéristiques géologiques et topographiques sont similaires, plusieurs pays insulaires peuvent échanger et appliquer des données d'expérience. | UN | ويمكن الاستفادة من الدروس وتطبيقها من دولة جزرية إلى أخرى عندما تكون الجيولوجيا والطبوغرافيا متماثلتين. |
Mais lorsque la géologie du Jabal al Akhdar fut étudiée, on a noté des fractures géologiques, ce qui signifiait que l'eau des pluies irait à la mer et il n'y aurait pas suffisamment d'eau souterraine pour développer la région. | UN | لكنهم وجدوا جيولوجيا أن في الجبل الأخضر في ليبيا تشققات وفوالق تجعل مياه المطر تتجمع كلها وتذهب إلى البحر فلا يوجد خزان جوفي يمكن أن يُعتمد عليه في تطوير المنطقة. |
Il est difficile d'instaurer un régime général pour ces ressources car les États sur le territoire desquels elles sont situées ont des caractéristiques géographiques et géologiques différentes et leurs législations applicables à l'exploration et à l'exploitation diffèrent. | UN | وأضاف أنه من الصعب إقامة نظام عام لهذه الموارد، حيث أن للدول التي حددت فيها مواقع هذه الموارد خصائص جغرافية وجيولوجية مختلفة ولديها قوانين وطنية متفاوتة تنظم عمليات الاستكشاف والاستغلال. |
Coordonnateur des travaux menés par les groupes de travail sur les informations géologiques, hydrographiques et sismiques. | UN | منسق العمل الذي قامت به الأفرقة العاملة المعنية بالجيولوجيا والهيدروغرافيا والمعلومات المتعلقة بالزلازل. |
1985-1992 Chercheur géologue principal, Centre de recherches géologiques du Japon | UN | 1985-1992 باحث جيولوجي أقدم، هيئة المسح الجيولوجي اليابانية |