Parce que je travaillais pour la galerie qui lui a vendu. | Open Subtitles | لاني عملت معهم في المعرض ولقد تم بيعها له |
Je suis submergée par cette nouvelle exposition à la galerie | Open Subtitles | غارقة في العمل ومشغولة بالعرض الجديد في المعرض |
Quand Jeremy est venu à la galerie, il a fumé de l'herbe, l'odeur a pénétré l'éponge bleue géante venue d'Allemagne. | Open Subtitles | عندما حضر جيرمي الى المعرض البارحة دخن المخدرات و الدخان امتصته هذه الإسفنجة الألمانية الزرقاء العملاقة |
Dans l'après-midi, elle a l'habitude d'aller à la galerie Apgujeong-dong. | Open Subtitles | خلال اليوم هب عادتا تكون في معرض أبكاجينغ |
L'idée voir une part dans l'ouverture d'une galerie est totalement excitante... trouver un système d'archivage qui marche, établir une présence sur le web. | Open Subtitles | أنا أجد فكرة المشاركة في تأسيس معرض شيء مثير البحث عن نظام أرشفة يعمل وتأسيس حضور على الشبكة |
Prendre un congé à la galerie pour vous aider à attraper des gens ? | Open Subtitles | أخذ إجازة من صالة العرض لمساعدتكم في القبض على بضعة أشخاص؟ |
Mais vous avez dit que si je le rendais plus personnel vous m'exposeriez dans votre galerie. | Open Subtitles | لكنك قلت أن جعلت الأمر شخصيا اكثر فسوف تقومي بعرض لوحاتي في المعرض |
Que trouver la galerie secrète de Mostow ne lui attirera pas les faveurs de Patterson. | Open Subtitles | يفكّر إيجادنا موستو المعرض السري لن يعمل ه أيّ حسنات مع باتيرسون. |
J'ai visité des endroits a louer pour la nouvelle galerie hier. | Open Subtitles | ذهبت بحثاً عن أرض للإيجار لأجل المعرض الجديد البارحة |
Je t'attendrai devant le théâtre, je viendrai directement de la galerie. | Open Subtitles | سأضطر لمقابلتك خارج المسرح لأنني سآتي من المعرض مباشرةً |
Cette exposition s'est tenue dans la galerie du Centre des pèlerins du Patriarcat de Moscou. | UN | وأقيم المعرض في شرفة مركز الحجاج لبطريركية موسكو. 2008: نظمت الجمعية مشروع الشباب الدولي المشترك في الجليل. |
Cependant, la création de la galerie n'est pas le but ultime du photographe. | UN | غير أن هدف المصور لا يقف عند تأسيس هذا المعرض. |
Bon, je suppose qu'il faut qu'on aille dans une galerie d'art pour racheter un tableau. | Open Subtitles | حسنا، أظنّ أنّ علينا أن نذهب إلى معرض فنّ وشراء لوحة جديدة |
Dans quelques jours, il passent à la galerie Waite pour mon show. "Mon show". | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة، هم ذاهبون إلى وايت معرض لبلدي عرض. |
Jin Ho travaille sur une proposition pour notre galerie d'art Dan. | Open Subtitles | جين هو يعمل حاليا .على عرضنا معرض سد الفنون |
J'essaie. Mon amie tient la galerie Cronin, dans le centre. | Open Subtitles | أنا أحاول ذلك،صديقتي تدير معرض في وسط المدينة |
1980-1983 : Consultante à la galerie d'art Alegria. | UN | ١٩٨٣-١٩٨٠: مستشارة لشؤون أمانة المتاحف، صالة أليغريا للعرض. |
En fait j'ai ma première exposition de galerie ce weekend. | Open Subtitles | انا في الحقيقة سوف اقيم معرضي الاول نهاية الاسبوع |
Je me demandais, comment peux-tu posséder ta propre galerie ? | Open Subtitles | لذا على أي حال، كنت أتساءل كيف امكنك الحصول على معرضك الخاص؟ |
Faute de cette galerie, il faudra notamment poursuivre les forages en mer. | UN | وبدون وجود هذا الرواق سيكون من الضروري على الخصوص مواصلة عمليات الحفر في البحر. |
Cette galerie exige le développement d'un avant-projet détaillé, sur la base de nouvelles données géotechniques qui sont encore à collecter. | UN | ويستلزم هذا الممر إجراء دراسة أولية تمهيدية مفصلة لإعداد المشروع على أساس بيانات جيوتقنية جديدة لم تجمع بعد. |
C'est cette ordure de la galerie qui devrait être puni, pas toi. | Open Subtitles | انه ذلك الاحمق الذي بالمعرض الذي يجب ان يعاقب، ليس انت |
La galerie nationale, le musée d'histoire d'Amérique, de l'espace, le Newseum. | Open Subtitles | المتحف الوطني متحف التاريخ الأمريكي الجو والفضاء، و النيوزيام |
Elle existe dans les six langues officielles, propose des blogs classés par thème, ainsi qu'une galerie de photos, et présente les diverses activités réalisées par les centres d'information. | UN | وتتوافر هذه الصفحة الشبكية باللغات الرسمية الست جميعها وتتضمن تجارب المدوَّنات المصنفة وفقاً للمجالات المواضيعية، وكذلك معرضاً للصور، يبرز الأنشطة المختلفة التي تضطلع بها مراكز الإعلام. |
Si l'on souhaite s'entourer d'un maximum de précautions, la construction d'une galerie de reconnaissance suivant le tracé retenu pour le tunnel serait la méthode idéale. | UN | وإذا ما رغبنا باتخاذ أقصى ما يمكن من الحيطة، فإن بناء رواق استطلاع وفقا للتخطيط المعتمد للنفق يكون الطريقة المثالية. |
Il n'a pas été à l'ouverture de sa galerie et elle voulait savoir s'il était encore là. | Open Subtitles | لم يظهر أبدا في إفتتاح معرضه الليلة. و كذلك تريد أن تعرف إن كان لا يزال في عهدتنا |
Haley était censé emmener Jack à la nouvelle galerie pour lui faire son portrait. | Open Subtitles | من المفروض ان هايلي ستأخذ جاك الى المجمع التجاري لأخذ صورته |
C'était impossible de l'emmener au cinéma ou dans une galerie d'art ou même au restaurant. | Open Subtitles | كان من المستحيل إرغامه للذهاب للسينما أو لمعرض الفنون أو حتى لعشاء |