Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرآب لتجهيزه. |
La voie d'accès au 3e sous-sol et les voies de circulation à l'intérieur du garage devront en permanence être dégagées. | UN | ويجب ألا توقف المركبات في ي وقت وحين في ممر الخدمات وممرات السير في الطابق الأسفل الثالث داخل المرآب. |
Toutefois, le personnel du garage contactera tous les propriétaires des véhicules concernés et fera le maximum pour faciliter les démarches auprès des assurances. | UN | ومع ذلك، سيتّصل العاملون في المرآب بجميع أصحاب السيارات وسيبذلون كل ما في وسعهم لتيسير إعداد مطالبات التأمين. |
Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرأب لتجهيزه. |
Comment une plainte pour harcèlement... peut annuler sa déclaration sur les événements survenus dans le garage? | Open Subtitles | كيف سيُفيد تقديم شكوى مُضايقة فى تغيير موقفه عما حدث فى الجراج ؟ |
Si on nous demande, j'ai reculé dans la porte du garage. | Open Subtitles | إذا سألوا, نقول بأني رجعت على باب الكراج, حسناَ؟ |
Je suis dans une limousine, garage. Il ya la lumière. | Open Subtitles | أنا عالقة في سيارة الليموزين، في مرآب بنايته. |
Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرآب لتجهيزه. |
Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرآب لتجهيزه. |
Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرآب لتجهيزه. |
Tu peux pousser tout ça sur le côté. C'est à mettre dans le garage. | Open Subtitles | أجل، يُمكنك دفع كلّ تلك الأغراض للجانب، فكلّها ذاهبة إلى المرآب. |
Je pense que nous devrions installer des caméras dans le garage, qu'en dis-tu ? | Open Subtitles | أعتقد أن علينا التحدث عن وضع كاميرات في المرآب. ما رأيك؟ |
Et un garage privé est un bon endroit pour placer une bombe sans être vu. | Open Subtitles | و المرآب الخاص مكان جيد لدس القنبلة أين لا يراقبك أي أحد |
Puis, un jour, un adolescent est arrivé dans mon garage. | Open Subtitles | ثميومواحدهذا الطفل . يسير في المرآب الخاص بي |
Au moment où sa compagne ouvrait la porte du garage pour qu'il puisse rentrer sa voiture, elle a vu descendre d'un taxi trois hommes armés. | UN | وقد فتحت له رفيقة حياته باب المرأب ليضع السيارة فيه. بيد أنه شاهد في تلك اللحظة ثلاثة رجال مسلحين ينزلون من سيارة أجرة. |
Une fois approuvée par ce service, la demande devra être remise en personne à l'Administration du garage. | UN | وبعد التصديق على الطلب من دائرة المراسم والاتصال يسلم الطلب باليد إلى إدارة المرأب لتجهيزه. |
Alors qu'est-ce que tu faisais dans ce garage hier soir? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل في الجراج إذاً تلك الليلة؟ |
Bon, après 6 heures de taf, le seul truc qui est sorti du garage, c'est le cricket qui a bondi dehors tout seul. | Open Subtitles | حسنا , ستة ساعات من العمل والشيء الوحيد الذي غادر الكراج لعبة الكريكيت التي غادرت من تلقاء نفسها |
Vous savez qui d'autre a commencé dans un garage ? | Open Subtitles | تعلمون الذين بدأوا آخر في مرآب لتصليح السيارات؟ |
Si on peut partir d'ici, il y a un garage. | Open Subtitles | لو تمكنَّا من الوصول إليه هناك مرأب بجواره |
J'ai pensé que je pouvais peut-être t'acheter ta part du garage. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بأنه ربما أستطيع شرائك من الورشة |
En outre, les véhicules amenés au garage pour réparation et entretien ne sont rendus à l'utilisateur que si l'autorisation de sortie correspondant est à jour. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تسلم المركبات المنقولة إلى ورشة الإصلاح والصيانة للمستخدمين ما لم تكن بيانات بطاقات الرحلات مستكملة. |
Il se trouve qu'il y a une chambre vide au-dessus de mon garage, et t'y es la bienvenue, location gratuite. | Open Subtitles | غرفة فارغة فوق كراج المنزل وهي لكِ بدون إيجار |
C'est comme de sortir du garage à reculons à la maison. | Open Subtitles | ان هذا مثل الرجوع بسيارتك للخلف من جراج المنزل |
J'ai surpris David fouinant près du garage en ton absence. | Open Subtitles | مَسكتُ ديفيد يتسلل حول المرآبِ بينما كنت غائبا |
Il dit que n'importe quel gosse de son garage... peut le conduire à la faillite. | Open Subtitles | قال ان أي طفل يعمل في مرآبه يمكن أن يلقيه خارج العمل، |
Il semblerait qu'on contrôle les lumières par le tableau qu'il y a dans le garage, pas d'empreintes, mais le système de sécurité a 4 caméras. | Open Subtitles | من الواضح أنه باستطاعك التحكم في الأضواء من لوحة بالمرآب لا توجد علامات ولكن النظام الأمني لديه 4 كاميرات رقمية |
En rangeant mon garage aujourd'hui j'ai réalisé que je ne t'avais jamais rendu ta pompe. | Open Subtitles | لقد كنت انظف مرآبي اليوم وادركت انني لم اعد إليك مضخ الكره |
Je l'ai vue aller au garage, mais pas sa voiture partir. | Open Subtitles | لقد رأيتها تذهب للمرآب لكني لم أرى سيارتها تغادر |