Combien de fois dois-je vous dire... que je n'ai pas de fille ni de gendre. | Open Subtitles | كم مرة علي أن اخبرك أنه ليس لدي أبنة ولا زوج ابنة |
Alors l'homme que je choisirais en tant que gendre se tiendra en haute et spéciale position, | Open Subtitles | لذا الرجل الذي أختاره ليكون زوج إبنتي سيكون بمكانة مرموقة و كأنه أبني. |
Ils ont demandé aux quatre enfants de K.M., une Nande âgée de 43 ans qui habitait à Komanda, et à son gendre de venir à une réunion. | UN | م.، وتبلغ من العمر 43 عاما وتعيش في كوماندا، ومعها أيضا زوج ابنتها، للمشاركة في اجتماع. |
Les intimés arguaient du paiement d'honoraires juridiques conséquents réglés par le gendre du président de l'appelant au conseil juridique de ce même appelant. | UN | واستند المدّعى عليهم إلى أتعاب قانونية كبيرة دفعها صهر مدير المدّعي إلى المحامي القانوني الذي يمثل المدّعي. |
Que pensez-vous des rumeurs faisant de votre gendre le premier suspect? | Open Subtitles | ماذا عن إشاعات التي ك الصهر هل المشتبه الرئيسي؟ |
Acceptez mon fils pour gendre, vous me ferez un grand honneur. Si vous acceptez mon fils pour gendre, il sera votre serviteur... | Open Subtitles | سيشرفني كثيراً إذا قبلت أبني صهراً لك |
M. Kakoullis, qui a été abattu dans la zone située à l'arrière du poste de police du vieux village d'Akhna, était allé avec son gendre, Panicos Hadjiathanassiou, ramasser des escargots. | UN | وهذا الرجل الذي أطلق عليه الرصاص في المنطقة التي تقع خلف مركز شرطة قرية اخنا القديم، كان قد ذهب مع زوج ابنته، واسمه بانيكوس هاجاتانسيو، لجمع القواقع. |
Je crois que votre futur gendre pensait que vous n'aviez rien à voir avec ça et donc il a sauvé vos fesses de commettre un crime. | Open Subtitles | أعتقدُ بأن زوج ابنتك المستقبلي وثق بأن ليسَ لكَ علاقةٌ بذلك .وبعدَ ذلك أنقذك من إرتكابِ جريمة |
Une déclaration de votre gendre ferait dégringoler l'action. | Open Subtitles | انا زوج ابنتك ارتّب ال10 كلمات صحيحة مع بعضها اسهمك ستكون في المرحاض |
Il a humilié ton gendre publiquement! Il mérite le même genre d'humiliation. | Open Subtitles | ،مثلما أذلّ زوج إبنتك علناً .يجب أن يُذلّ بنفس الطريقة |
Il a fait une déclaration confirmant qu'il a passé la journée avec son gendre. | Open Subtitles | يقدم إفادته, بذكر بأنه كان برفقة زوج ابنته طوال اليوم |
Au moins, moi, j'ai pas essayé de baiser mon gendre. | Open Subtitles | على الأقل لم أحاول أن أمارس الجنس مع زوج إبنتي |
Je dois voir le gendre et passer chez Ochoa. | Open Subtitles | سأذهب لأقابل زوج الإبنة ثم اذهب الى اوجاو |
Bienvenu en Inde, mon gendre. | Open Subtitles | مرحبا بك فى الهند يا زوج ابنتى. مرحبا بك فى الهند |
Il serait regrettable que tout le monde apprenne que vous avez refusé d'enquêter sur la disparition du gendre de Pedro García. | Open Subtitles | سيكون من المؤسف أن أنتشرت كلمة بأنك رفضت التحقيق بأختفاء صهر بيدرو غارسيا |
Tu es un bien plus mauvais psychiatre que gendre, et tu ne deviendras jamais acteur car tu n'as aucun talent. | Open Subtitles | أنت أسوأ طبيب نفسي أكثر من صهر ولن تحصل على عمل كممثل لأن الموهبة تنقصك |
Mon brave gendre t'a sorti de prison et t'a installé chez lui. | Open Subtitles | بلدي أن تفعل الخير صهر جروا لكم من السجن وركبت لك في بركة البيت ، تذكر؟ |
- C'est quand même leur dernier espoir d'avoir un gendre bien comme il faut. Enfin selon leurs critères... | Open Subtitles | أنتِ أملهم الوحيد في الحصول على الصهر المثالي الذي يوافق معاييرهما. |
Vois-tu, je serais ravi de t'avoir pour gendre. | Open Subtitles | ...مثل ما أقول أعتقد أني سأكون فخور جداً بأن تكون صهراً لي |
Ils ont dit plein d'erreurs, mais quelque chose que ton gendre a dit... | Open Subtitles | لقد قالوا أشياء خاطئة, لكن هناك شيئاً في تعليق صهرك |
Laissez-moi passer, je dois voir ma fille et mon gendre. | Open Subtitles | على كل حال يجب ان التقي بابنتي و صهري لذا ابتعدا |
M. Hathem Al Lahibi, de nationalité saoudienne, est le gendre de M. Mohamed Al Jazairy. | UN | 11- أما السيد حاتم اللهيبي فهو مواطن سعودي وصهر السيد محمد الجزائري. |
J'aime les secrets et choses de ce gendre. | Open Subtitles | و الأشياء من هذه الأيائل |
C'est vrai que votre femme a eu un liaison romantique avec le gendre de Thatcher Carson pendant que vous l'attaquiez. | Open Subtitles | هل صحيح ان زوجتك كانت على علاقة عاطفية بصهر تاتشر كارتسن بينما كنت تلاحقهم 000 |
Je suis fier de mon gendre. | Open Subtitles | إنني حقاً فخور بصهري |
Mais les villageois ont une autre version de l'incident : d'après eux Halawi a été tué alors qu'il défendait son gendre. | UN | بيد أن القرويين صرحوا برواية أخرى عن الحادث، وأدعوا بأن حلاوي قتل دفاعا عن صهره. |
Dis leur que leur feau gendre leur dit "hey". | Open Subtitles | . "قولي لهم أن صهرهم المزيّف يقول "مرحباً |
J'attends mon gendre pour aller déjeuner chez Howard Johnson. | Open Subtitles | نسيبي سوف يأتي ليصطحبني لغداء في هوارد جونسين |
M. Al-Jabari a survécu à cette attaque, mais cinq autres civils palestiniens ont été tués sur le coup, notamment le fils de 14 ans, le frère, le neveu et le gendre de M. Al-Jabari. | UN | وبينما نجا السيد الجعبري من محاولة الإعدام هذه، فقد قتل على الفور خمسة فلسطينيين من المدنيين، من بينهم ابن السيد الجعبري البالغ 14 سنة من العمر، وأخوه وابن أخيه وصهره. |