"genre d" - Traduction Français en Arabe

    • النوع من
        
    • أشكال منظمات
        
    Il y a nécessité de continuer ce genre d'appui pour maximiser la chance des femmes dans les prochaines élections. UN وهناك حاجة إلى مواصلة هذا النوع من الدعم لتقوية حظوظ النساء إلى أقصى قدر في الانتخابات المقبلة.
    Ceux-ci se sont investis à travers la formation des acteurs de la justice sur le traitement de ce genre d'agression. UN وقد استجابت هذه السلطات من خلال تدريب العاملين في جهاز القضاء بشأن كيفية معالجة هذا النوع من العنف.
    Les représentants de la société Yahoo soutiennent que le site en question est domicilié aux États-Unis où ce genre d'opération est parfaitement légal. UN وقد أصر ممثلو الشركة على أن الموقع المذكور مقره في الولايات المتحدة حيث هذا النوع من الأعمال التجارية مشروع تماما.
    Les gens qui ont ce genre d'anonymat ont un vrai pouvoir. Open Subtitles الناس ذوي ذلكما النوع من الغفلية، تلكما قوّةٍ حقيقيّة.
    38 % des membres du parti sont des femmes et le parti compte également un club des femmes, qui est un genre d'organisation féminine. UN 38 في المائة من أعضاء الحزب من النساء، وهناك أيضا نوادي للمرأة كشكل من أشكال منظمات المرأة؛
    C'est le genre d'homme dont la ville a besoin comme chef de la police. Open Subtitles هذا النوع من الرجال الذي تحتاجه هذه المدينة. كمأمور على الشرطة.
    J'imagine que je ne suis pas d'accord avec ce genre d'indulgence. Open Subtitles أعتقد أنَّني لا أوافق على ذلك النوع من التساهل.
    Je ne suis pas ce genre d'exterminateur, mais c'est un fait. Open Subtitles وأنا لست ذلك النوع من المبيدين ولكن الحقائق حقائق
    Si Connor a été la cible de quelqu'un capable de ce genre d'attaque, il doit y avoir un lien avec son père. Open Subtitles إذا تم استهداف كونور من قبل شخص قادر هذا النوع من الهجمات، عليها أن تكون مرتبطة إلى والده.
    Mais ce n'est pas le genre d'attention que le Secrétaire de la Défense veut. Open Subtitles ولكن ليس هذا هو النوع من الانتباه الذي يريده وزير الدفاع.
    La dernière fois que j'ai vérifié, ce genre d'interrogatoire était illégal. Open Subtitles بآخر مرة تحققت، هذا النوع من الاستجواب غير قانوني
    Tu ne ferais pas ce genre d'arme à moins que tu saches que tu peux avoir accès à des balles chercheuses. Open Subtitles أنت لن تصنع ذلك النوع من الأسلحة إلا إذا علمت أنك تستطيع وضع يديك على رصاصات ذكية
    Nous ne pouvons pas révéler ce genre d'informations pour le moment. Open Subtitles لسنا مستعدين للكشف عن هذا النوع من المعلومات الآن
    Et il n'est pas le seul ici qui va avoir besoin de ce genre d'aide. Open Subtitles ولن يكون اخر شخص هنا اللذي سيحتاج الي هذا النوع من المساعدة
    C'est le genre d'opportunité, qui narrive qu'une fois dans une vie. Open Subtitles اسمع، هذا النوع من العروض تأتي مرّة في الحياة
    Et ce genre d'affaires peut vous mener à la faillite. Open Subtitles وهاذا النوع من الاعمال يمكن ان يؤذى اعمالك
    Ils ne profitent en rien... de ce genre d'attaque terroriste. Open Subtitles إنهم لن يستفيدوا بهذا النوع من التصرفات الإرهابية
    Croyez-moi, votre fils n'est pas prêt pour ce genre d'engagement. Open Subtitles ابنك هذا ليس جاهزا لهذا النوع من الارتباط
    En vertu de cet arrêté, ce genre d'expulsion ne pouvait pas excéder deux ans. UN وذلك المرسوم عرف هذا النوع من الترحيل على أنه ترحيل لا تتجاوز مدته السنتين.
    Ce genre d'effet est appelé " déterministe " , parce qu'il est inévitable si la dose est suffisamment forte. UN وهذا النوع من اﻷثر يدعى قطعيا، ﻷن حدوثه مؤكد اذا كانت الجرعة كبيرة بالقدر الكافي.
    30 % des membres du parti sont des femmes et le parti compte également un < < club des femmes > > , qui est un genre d'organisation féminine au niveau national et dans les grandes organisations municipales du parti. UN 30 في المائة من أعضاء الحزب من النساء وهناك أيضا " نادي المرأة " الذي يعد شكلا من أشكال منظمات المرأة على المستوى الوطني، كما تشارك المرأة في المنظمات الحزبية الأكبر في البلديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus