"gens ont" - Traduction Français en Arabe

    • الناس لديهم
        
    • الناس قد
        
    • النّاس
        
    • الناس كانوا
        
    • الناس يملكون
        
    • الناسُ
        
    • يوجد العديد
        
    • الناس لهم
        
    • يملك الناس
        
    • يبدو الناس
        
    • يكون للناس
        
    • الأشخاص لديهم
        
    • لدى الناس
        
    • و لكن الناس
        
    • الناس أخذوا
        
    Les gens ont des affections de l'estomac, et aussi des cancers. Open Subtitles الناس لديهم أمراض المعدة، قد تكون لديهم أيضا سرطان.
    Beaucoup de gens ont ces yeux. C'est même pas les miens. Open Subtitles الكثير من الناس لديهم مثلها، انها ليست ملكي حتى
    Beaucoup de gens ont ces yeux. C'est même pas les miens. Open Subtitles الكثير من الناس لديهم مثلها، انها ليست ملكي حتى
    Quelquefois, même, ils recommencent, après que les gens ont attendu 8 heures, peut-être 10. UN بل وهم أحيانا يعيدونه من جديد، بعد أن يكون الناس قد انتظروا طيلة ٨ أو ١٠ ساعات.
    Les gens ont des microbes, et mettre mes lèvres sur le robinet est un bon moyen d'attraper un virus. Open Subtitles ، بأنّ النّاس لديها جراثيم و بوضع شفتاي على الصنبور . طريقةٌ سهلة لأمرض بِها
    Les gens ont le droit de savoir qu'ils travaillent pour rien. Open Subtitles الناس لديهم الحق ليعرفوا بأنهم يعملون من أجل لا شيء
    Notre produit est si novateur que les gens ont du mal à s'en faire une idée claire. Open Subtitles أجل, انشئنا منتج بعيد عن زمنه الناس لديهم صعوبه فى فهمه
    Et la plupart des gens ont leurs vies entières pour apprendre comment les gérer, et j'ai juste eu, genre, quelques semaines, tu sais ? Open Subtitles والعواطف. ومعظم الناس لديهم طوال حياتهم لمعرفة كيفية التعامل معها وأنا لم يكن لدي سوى
    Les gens ont beaucoup de choses à dire sur la façon dont je vis ma vie. Open Subtitles الناس لديهم الكثير ليقولونه عن طريقة عيشي
    Les gens ont le droit de savoir, et cetera, et cetera. Open Subtitles الناس لديهم الحق في المعرفه , وما إلي ذلك , ما إلي ذلك
    Parce qu'ici, en Afrique du Sud, les gens ont des idées intéressantes pour prévenir le vol de voiture. Open Subtitles لأنه، هنا في جنوب أفريقيا، الناس لديهم نهج مثيرة للاهتمام لمنع سرقة السيارات.
    Les gens ont tendance à retrouver de vielles habitudes quand ils rentrent chez eux. Open Subtitles الناس لديهم ميل إلى الوقوع في الأنماط القديمة عندما يذهبون إلى البيت
    En quelques semaines, des milliers de gens ont été tués ou blessés, et des centaines de milliers ont été déplacés. UN ففي غضون أسابيع، كان الآلاف من الناس قد قتلوا أو جرحوا، ونزح مئات الآلاف.
    Je veux dire, des gens ont vu un monstre dans la Tamise. Open Subtitles أعني بأن الناس قد رأوا الوحش في نهر التايمز
    Ceci est un monde mystérieux, un endroit peu de gens ont exploré. Open Subtitles هذا هو عالم غامض، مكانا عدد قليل من الناس قد استكشفت من أي وقت مضى.
    Attends, tu veux dire que les gens ont peur de cette pédale ? Open Subtitles لحظة، هل تعني بأنّ النّاس كانوا يخافون من هذا الجبان ؟
    Les gens ont dû faire les choses d'une certaine manière pour survivre. Open Subtitles الناس كانوا يفعلون اشياء بطريقّة معينة من أجل البقاء.
    Alors les gens ont vraiment la mémoire courte. Open Subtitles حسناً، إذاً، إن الناس يملكون ذاكرة قصيرة بحق
    Les gens ont inventé les loups garous et les vampires pour expliquer l'enfer sur terre. Open Subtitles تَعْرفُ، إخترعَ الناسُ القصصَ حول المذؤوبين ومصاصي الدماء لتَوضيح الشرِّ في العالمِ.
    Beaucoup de gens ont peur. Open Subtitles يوجد العديد من الناس خائفون...
    Deuxièmement, les gens ont de l'importance non seulement en tant que bénéficiaires mais en tant que consommateurs. UN وثانيا، أن الناس لهم أهميتهم ليس كمتلقين فحسب بل أيضا بما يعبرون عنه من طلب.
    Les gens ont de bonnes idées, c'est surprenant. Open Subtitles و سوف تتفاجئ كم يملك الناس أفكار جيدة
    Mais je trouve que parfois, les gens ont la peau luisante, et qu'ils ressemblent à une patate. Open Subtitles ولكن أُلاحظ أنهُ في بعض الأحيان يبدو الناس برّاقين نوعًا ما كالبطاطس نوعًا ما.
    Tu sais, ça arrive quand les gens ont des boulots avec beaucoup de pression et travaillent avec beaucoup d'argent. Open Subtitles كما تعلم انه يحدث دائماً. عندما يكون للناس وظائف ذات ضغوطات عالية و يتعاملون مع كميات كبيرة من المال.
    Quand les gens ont des invités, la liste de contrôle est évidente. Open Subtitles عندما يكون معظم الأشخاص لديهم ضيوفاً, فإن المرجع يكون واضحاً
    Les gens ont été encouragés à recevoir un enseignement et des soins de santé. UN وجرى خلق دافع لدى الناس للاستفادة من التعليم والرعاية الصحية.
    Les gens pensent souvent que dans une bonne compil, il doit y avoir des hauts et des bas, mais les gens ont tort. Open Subtitles الناس غالباً ما تضن ان المزيج الجيد من الاغاني يجب ان يرتفع و ينزل و لكن الناس مخطئين
    Des gens ont pris des étiquettes sur d'autres prospectus. Open Subtitles والشكل جميل أعني باقي الناس أخذوا قصاصة من الإعلانات الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus