"gerd" - Traduction Français en Arabe

    • غيرد
        
    • غرد
        
    • جيرد
        
    Douze passagers ont été tués dont l'Adjoint du Haut Représentant, Gerd Wagner, et le Chef adjoint du GIP, David Kriskovich. UN وقتل اثنا عشر راكبا من بينهم نائب الممثل السامي غيرد فاغنر ونائب مفوض قوة الشرطة الدولية دافيد كريشكوفيتش.
    Mr. Gerd Poppe, Commissioner for Human Rights, Foreign Office UN الدكتور غيرد بوبه، مفوض حقوق الإنسان، وزارة الخارجية
    Réunion d’information de M. Gerd Merrem, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Tadjikistan UN جلسة إعلامية للسيد غيرد ميريم، الممثل الخاص لﻷمين العام لطاجيكستان
    Le 31 mai 1998, M. Gerd Merrem quittera ses fonctions de Représentant spécial du Secrétaire général pour le Tadjikistan. UN ففي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٨ سيتـرك السيد غيرد ميريم منصبـه بصفتـه ممثلـي الخاص لطاجيكستـان.
    La présente lettre a pour objet de vous informer que, après avoir consulté les deux parties, j'ai décidé de nommer M. Gerd D. Merrem Représentant spécial du Secrétaire général au Guatemala et Chef de la MINUGUA. UN الغرض من هذه الرسالة إبلاغكم أنني قررت، بعد استشارة الطرفين، تعيين السيد غرد د.
    Nous sommes reconnaissants à M. Gerd Dietrick Merrem, Représentant spécial du Secrétaire général, de l'attention qu'il a portée à nos problèmes et de la sympathie qu'il nous a généreusement témoignée lorsque son mandat a pris fin et nous sommes prêts à coopérer de manière positive avec son successeur M. Ján Kubiš. UN ونشعر بالامتنان للشعور السخي بالتعاطف مع مشاكلنا الذي أبداه السيد غيرد ديتريك ميريم، الممثل الخاص لﻷمين العام، عند اختتام أنشطته. ونحن على استعداد لتطوير تعاون مفيد مع خليفته، السيد جان كوبيش.
    Nous avons été profondément attristés par le récent accident tragique qui a ôté la vie à 12 personnes courageuses vouées à la promotion de la paix, parmi lesquelles le Haut Représentant adjoint, l'Ambassadeur Gerd Wagner. UN ولقد شعرنا بحزن عميق إزاء الحـــادث المأساوي الذي وقع مؤخرا وأودى بحياة ١٢ من حُماة السلام الشجعان، وكان بينهم نائب الممثل السامي، السفير غيرد واغنر.
    Nous appuyons pleinement les efforts du Haut Représentant, M. Carlos Westendorp et nous rendons hommage à son adjoint, l'Ambassadeur Gerd Wagner, à M. David Krishkovich et à leurs collègues, qui viennent de payer de leur vie leur engagement pour la paix. UN ونؤيد بالكامل جهود الممثل السامي السيد كارلوس وستندورب. ونشيد بنائبه السفير غيرد فاغنر، وبالسيد دافيد كريشكوفيتش وبزملائهما الذين يضحون بحياتهم في سبيل التزامهم بإرساء السلام.
    Il y a une semaine, cinq Allemands, notamment l'Adjoint du Haut Représentant, l'Ambassadeur Gerd Wagner, cinq Américains, un Britannique et un Polonais, ont trouvé la mort dans un accident tragique. UN وقبل أسبوع لقي خمسة ألمان حتفهم في حادث مفجع، ممن فيهم نائب الممثل السامي، السفير غيرد واغنر وخمسة أمريكيين، وبريطاني وبولندي.
    971. Mon Envoyé spécial étant retourné assumer de nouvelles fonctions diplomatiques dans son pays, j'ai chargé M. Gerd Merrem d'être mon Représentant spécial résidant à Douchanbé. UN ٩٧١ - وفي أعقاب عودة مبعوثي الخاص للعمل بالسلك الدبلوماسي ببلده، عينت غيرد ميريم ممثلا خاصا لي، مع جعل دوشانبي مقرا له.
    Mon gouvernement apprécie en particulier au plus haut point les efforts personnels faits par le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, son Représentant spécial, M. Gerd Merrem, et la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan, pour régler le conflit. UN وتقدر حكومتي أيضا تقديرا عظيما اﻹسهام الشخصي لﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالى وممثله الخاص السيد غيرد ميريم وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، بغية تسوية هذا النزاع.
    Nous exprimons notre sincère gratitude à votre représentant spécial, M. Gerd Merrem, dont les qualités de diplomate, le tact et la patience ont fait avancer d'une manière décisive les pourparlers intertadjiks et ont permis de les conclure avec succès. UN ونحن نعرب عن صادق امتناننا لممثلكم الخاص، السيد غيرد ميريم، الذي أدت مهاراته الدبلوماسية وحذقه وصبره إلى إمكانية إحراز نجاح في المفاوضات بين اﻷطراف الطاجيكية وأفضت إلى اختتامها بنجاح.
    S.E. M. Gerd Rosenthal (Guatemala) est élu Président de la Cinquième Commission par acclamation. UN وانتخب بالتزكية سعادة السيد غيرد روزنتال (غواتيمالا) رئيسا للجنة الخامسة.
    Le 31 juillet, j'ai informé le Président de l'Assemblée générale (A/54/950) que j'avais nommé M. Gerd D. Merrem Représentant spécial au Guatemala et chef de la MINUGUA à compter du 1er août 2000. UN 2 - وفي 31 تموز/يوليه، أبلغت رئيس الجمعية العامة، (A/54/950) أني عينت السيد غيرد د.
    Sur la recommandation de mon Représentant spécial qui est responsable de la sécurité du personnel des Nations Unies au Tadjikistan, M. Gerd Merrem, j'ai décidé de regrouper les bureaux des Nations Unies et, surtout, les logements occupés par le personnel des Nations Unies à Douchanbé dans un petit nombre de locaux qui seront placés sous bonne surveillance. UN وبناء على توصية من السيد غيرد ميريم، ممثلي الخاص والمسؤول المعين عن أمن موظفي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وافقت على تجميع مكاتب اﻷمم المتحدة في مكان واحد، وبصفة خاصة سكن موظفي اﻷمم المتحدة في دوشانبه في عدد صغير من المباني التي وضعت تحت حراسة جيدة.
    Nous sommes reconnaissants au Représentant spécial du Secrétaire général pour le Tadjikistan, M. Gerd Dietrich Merrem, en poste jusqu'en mai de cette année, de la sympathie dont il fait preuve à l'égard de nos problèmes. UN ونحن ممتنون للتعاطف مع مشاكلنا الذي دلل عليه الممثل الخاص السابق لﻷمين العام في طاجيكستان، السيد غيرد ديتريتش ميريم، الذي أنهى عمله في أيار/ مايو من هذا العام.
    a) Consultations avec le Secrétaire exécutif de la CEPALC, Gerd Rosenthal, Santiago; UN )أ( مشاورات مع السيد غيرد روزنتال، اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، سانتياغو؛
    Nous exprimons notre vive gratitude au Président de l'État islamique d'Afghanistan, le professeur Burhanuddin Rabbani, au Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour le Tadjikistan, M. Gerd Merrem, et aux Gouvernements de la Fédération de Russie, de la République islamique d'Iran et de tous les États observateurs des pourparlers intertadjiks, qui ont contribué à organiser cette rencontre. UN ونعرب عن خالص امتناننا لرئيس دولة افغانستان اﻹسلامية البروفسور برهان الدين رباني والممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في طاجيكستان السيد غيرد ميريم، وإلى حكومتي الاتحاد الروسي وجمهورية إيران اﻹسلامية وسائر الدول المراقبة في المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين لما بذلته من جهود في ترتيب هذا الاجتماع.
    Nous avons tous été choqués par le décès prématuré de mon adjoint principal, l'Ambassadeur Gerd Wagner, et de Leah Melnick, Charles Morpeth, Jurgen Schauf, Thomas Reinhardt, Peter Backes, Livio Beccaccio, Andrzej Buler, David Kriskovich, William Nesbitt, Marvin Padgett et Georg Stiebler. UN وقد صدمنا جميعا للوفاة المبكرة لنائبي الرئيسي، السفير غيرد واغنر، وليا ميلنك، وتشارلز موربث، ويورغين شاوف، وتوماس ريمبارت، وبيتر باكس، وليفيو بيكاتشيو، وأندرزيك بولر، وديفيد كريسكوفيتش، ووليم نسبت، ومارفن بادجت، وجورج ستايبلر.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, Gerd Dietrich Merrem a servi d'intermédiaire. UN وقام الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد غرد ديتريخ ميريم، بدور الوسيط خلال المحادثات.
    L'Opposition tadjike unie a par ailleurs pris note de ce que lui a communiqué M. Gerd Merrem, Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, sur le fait que le Gouvernement confirme ses obligations en ce qui concerne les garanties de sécurité, notamment la protection 24 heures sur 24 qu'il doit accorder aux membres de la Commission mixte appartenant à l'Opposition. UN وقد أحاطت المعارضة الطاجيكية المتحدة علما أيضا برسالة الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد جيرد ميريم، بشأن تأكيد الحكومة لالتزاماتها بتوفير ضمانات أمنية ﻷعضاء اللجنة المشتركة من المعارضة، بما في ذلك حمايتهم على مدار الساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus