A. Plan de gestion de l'application conjointe pour 20082009 59 − 61 15 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2008-2009 59-61 17 |
A. Plan de gestion de l'application conjointe pour 20082009 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2008-2009 |
gestion de l'application à l'échelon national | UN | إدارة التنفيذ على المستوى الوطني |
a) Continuer de revoir régulièrement le plan de gestion de l'application conjointe et d'y apporter les aménagements nécessaires pour permettre au mécanisme d'application conjointe de fonctionner de façon efficiente et économique, et dans la transparence; | UN | (أ) الاستمرار في إبقاء الخطة الإدارية للتنفيذ المشترك قيد الاستعراض وإدخال التعديلات اللازمة عليها لضمان سير التنفيذ المشترك على نحو يتسم بالكفاءة وبالجدوى من حيث التكلفة وبالشفافية؛ |
b) À dialoguer plus activement avec les entités indépendantes candidates et accréditées et les points de contact désignés, ainsi qu'avec les parties prenantes, comme prévu dans le plan de gestion de l'application conjointe; | UN | (ب) تعزيز تفاعلها مع الكيانات المستقلة المترشحة والمعتمدة ومع جهات الوصل المعينة، وكذلك مع أصحاب المصلحة، على النحو المقترح في الخطة الإدارية للتنفيذ المشترك؛ |
A. Plan de gestion de l'application conjointe pour 2006-2007 21 − 23 7 | UN | ألف- خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 21-23 8 |
IV. Plan de gestion de l'application conjointe pour 20062007 26 | UN | الرابع- خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 25 |
A. Plan de gestion de l'application conjointe pour 2006-2007 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 |
Plan de gestion de l'application conjointe pour 20062007 | UN | خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 |
II. Objectifs du plan de gestion de l'application conjointe | UN | ثانياً - أهداف خطة إدارة التنفيذ المشترك |
Le plan de gestion de l'application conjointe devra donc être ajusté courant 2007 pour prendre en compte de telles dépenses de façon transparente et cohérente à l'échelle du secrétariat. | UN | وعليه، ينبغي تعديل خطة إدارة التنفيذ المشترك خلال عام 2007 بحيث تعكس هذه التكاليف بطريقة تتسم بالشفافية وعلى نطاق الأمانة. |
A. Plan de gestion de l'application conjointe pour 20062007 48 - 49 12 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 48-49 14 |
A. Plan de gestion de l'application conjointe pour 20062007 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للفترة 2006-2007 |
5. Précise que, en ce qui concerne la révision du plan de gestion de l'application conjointe, le Comité de supervision de l'application conjointe: | UN | 5- يوضح أنه فيما يتعلق بإدخال التعديلات على خطة إدارة التنفيذ المشترك، تقوم لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بما يلي: |
A. Plan de gestion de l'application conjointe pour 2008-2009 48 − 50 13 | UN | ألف- خطة إدارة التنفيذ المشترك للسنتين 2008-2009 48-50 15 |
A. Plan de gestion de l'application conjointe pour 2008-2009 | UN | ألف - خطة إدارة التنفيذ المشترك للسنتين 2008-2009 |
66. À la fin de la période considérée, le déficit de ressources se chiffrait à 1,8 million de dollars pour le reste de l'exercice biennal 20082009, sur la base du budget actuel, qui figure dans le plan de gestion de l'application conjointe. | UN | 66- وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ العجز في الموارد 1.8 مليون دولار لبقية فترة السنتين 2008-2009، وذلك استناداً إلى الميزانية الحالية كما ترد في خطة إدارة التنفيذ المشترك. |
a) À continuer de revoir régulièrement le plan de gestion de l'application conjointe et d'y apporter les aménagements nécessaires pour permettre au mécanisme d'application conjointe de fonctionner de façon efficace et économique, et dans la transparence; | UN | (أ) الاستمرار في إبقاء الخطة الإدارية للتنفيذ المشترك قيد الاستعراض وإدخال التعديلات اللازمة عليها لضمان سير التنفيذ المشترك على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والشفافية؛ |
a) À continuer de revoir régulièrement le plan de gestion de l'application conjointe et d'y apporter les aménagements nécessaires pour permettre au mécanisme d'application conjointe de fonctionner de façon efficiente et économique, et dans la transparence; | UN | (أ) الاستمرار في إبقاء الخطة الإدارية للتنفيذ المشترك قيد الاستعراض وإدخال التعديلات اللازمة عليها لضمان سير التنفيذ المشترك على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والشفافية؛ |
27. Demande instamment aux Parties visées à l'annexe I de la Convention de verser au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires, aux fins du financement des travaux relatifs à l'application conjointe au cours de l'exercice biennal 2010-2011, des contributions d'un montant suffisant pour permettre l'exécution intégrale et dans les délais prescrits du plan de gestion de l'application conjointe; | UN | 27- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية على تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من أجل تمويل العمل المتعلق بالتنفيذ المشترك في فترة السنتين 2010-2011 على نحو يكفل التنفيذ الكامل في الوقت المناسب للخطة الإدارية للتنفيذ المشترك؛ |
a) À continuer de revoir régulièrement le plan de gestion de l'application conjointe et d'y apporter les aménagements nécessaires pour permettre au mécanisme d'application conjointe de fonctionner de façon efficiente et économique, et dans la transparence; | UN | (أ) الاستمرار في إبقاء الخطة الإدارية للتنفيذ المشترك() قيد الاستعراض وإدخال التعديلات اللازمة عليها لضمان سير التنفيذ المشترك على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والشفافية؛ |