"gestion des écosystèmes" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة النظم الإيكولوجية
        
    • إدارة النظام الإيكولوجي
        
    • إدارة النظم الايكولوجية
        
    • إدارة النُظم الإيكولوجية
        
    • إدارة النظم البيئية
        
    • وإدارة النظم الإيكولوجية
        
    • بإدارة النظام الإيكولوجي
        
    • إدارة النظام الايكولوجي
        
    • بإدارة النظم الإيكولوجية
        
    • الموارد الحية البحرية
        
    • النظم الإيكولوجية وإدارتها
        
    • وإدارة النظام الإيكولوجي
        
    • وإدارة النظم الايكولوجية
        
    Le PNUE encourage également l'utilisation de données scientifiques solides pour appliquer la gestion des écosystèmes afin de remédier aux causes de la dégradation des services écosystémiques dans les zones marines et côtières. UN ويعزز البرنامج أيضا من استخدام العلوم السليمة من أجل تطبيق إدارة النظم الإيكولوجية بهدف معالجة العوامل التي تسبب تراجعا في خدمات النظم الإيكولوجية في المناطق البحرية والساحلية.
    La recherche scientifique marine constitue donc un élément important de la gestion des écosystèmes marins. UN وهكذا، تمثِّل البحوث العلمية الخاصة بالبحار عنصرا مهما في إدارة النظم الإيكولوجية البحرية.
    Les travaux réalisés ont mis en lumière l'importance d'une bonne gestion des écosystèmes pour la santé. UN أبرزت النواتج دور إدارة النظم الإيكولوجية في تعزيز الصحة.
    Par conséquent, ils doivent être intégrés à la gestion des écosystèmes en vue de supporter la charge entraînée par les changements climatiques. UN ولذا، فإن المزارعين سيكونون جزءا لا يتجزأ من إدارة النظام الإيكولوجي للتعامل مع العبء الذي جلبه تغير المناخ.
    Nombre de pays et de régions utilisant les outils de gestion des écosystèmes préconisés par le PNUE pour s'attaquer à la dégradation des écosystèmes. UN عدد البلدان والمناطق التي تستخدم أدوات إدارة النظام الإيكولوجي المدعومة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    gestion des écosystèmes fragiles : lutte contre la désertification et la sécheresse UN إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف
    Nécessité d'une connaissance scientifique en vue de la gestion des écosystèmes marins UN الحاجة للفهم العلمي في إدارة النظم الإيكولوجية البحرية
    Parallèlement, une fois que les points lumineux auront été identifiés, les pays pourront échanger les méthodes de gestion des écosystèmes qui ont fait leurs preuves. UN وفي الوقت ذاته، فإن تحديد البقاع الزاهية سيتيح للبلدان تبادل أساليب إدارة النظم الإيكولوجية التي برهنت عن فعاليتها.
    L'Uruguay tient également à souligner que la gestion des écosystèmes doit respecter les droits des États côtiers dans les zones relevant de leur juridiction. UN وهنا نشدد على أنه ينبغي احترام حقوق الدول الساحلية في إدارة النظم الإيكولوجية داخل المناطق الخاضعة لولايتها.
    Unité de mesure : nombre de pays où les documents de planification du développement national font état d'une application accrue des approches de gestion des écosystèmes. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تبين وثائق التخطيط الإنمائي الوطني فيها التطبيق المعزز لنهج إدارة النظم الإيكولوجية
    Projections des ressources par catégorie : gestion des écosystèmes UN توقعات الموارد بحسب الفئة: إدارة النظم الإيكولوجية
    Projections des ressources par catégorie : gestion des écosystèmes UN توقُّعات الموارد حسب الفئة: إدارة النظم الإيكولوجية
    Il démontrera en particulier le rôle que peut jouer une meilleure gestion des écosystèmes dans la réduction des risques, la diminution de la vulnérabilité et la résilience au niveau local. UN وتحديدا، سيبين البرنامج الدور الذي يمكن أن يؤديه تحسين إدارة النظم الإيكولوجية في الحد من الأخطار، وتقليص مواطن الضعف، وبناء القدرة المحلية على التكيف.
    La gestion des écosystèmes et la conservation de la biodiversité sont au cœur du mandat du PNUE. UN وتحتل إدارة النظم الإيكولوجية وصون التنوع البيولوجي موضع القلب في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Sous-programme 3. gestion des écosystèmes UN البرنامج الفرعي 3: إدارة النظام الإيكولوجي
    L'approche LADA applique cette démarche intégrée à la gestion des écosystèmes au niveau local, au niveau de la zone agroécologique et au niveau national. UN ويطبّق نهج المشروع النهج المتكامل المتبع في إدارة النظام الإيكولوجي على المستوى المحلي وعلى مستوى المناطق الزراعية الإيكولوجية وعلى المستوى الوطني.
    Recours accru à des mesures de gestion des écosystèmes pour préserver les bienfaits des écosystèmes côtiers et marins; UN زيادة استخدام نهج إدارة النظام الإيكولوجي للحفاظ على خدمات النظم الإيكولوجية المستمدة من النُظم الساحلية والبحرية؛
    Chapitre 12 gestion des écosystèmes fragiles: lutte contre la désertification et la sécheresse UN الفصل ٢١ إدارة النظم الايكولوجية الهشة: مكافحة التصحر والجفاف
    Projections des ressources par unité administrative : gestion des écosystèmes UN الموارد المتوقعة حسب الوحدة التنظيمية: إدارة النُظم الإيكولوجية
    La gestion des écosystèmes et la conservation de la biodiversité sont au cœur du mandat du PNUE. UN وهكذا تشكل إدارة النظم البيئية والحفاظ على التنوع البيولوجي جوهر ولاية البرنامج.
    Les principaux domaines d'intérêt commun sont l'approche de précaution et la gestion des écosystèmes. UN ويعتبر النهج التحوطي وإدارة النظم الإيكولوجية المجالين الرئيسيين ضمن المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    11.24 La responsabilité de l'exécution du sous-programme < < gestion des écosystèmes > > incombe à la Division de la mise en œuvre des politiques environnementales. UN 11-24 تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظام الإيكولوجي على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    Des évaluations dans le domaine de la gestion des écosystèmes ont été effectuées au niveau régional. UN 36- أجريت التقديرات في مجال إدارة النظام الايكولوجي على المستوى الإقليمي.
    C'est à la Division de la mise en œuvre des politiques environnementales qu'il appartient d'appliquer le sous-programme relatif à la gestion des écosystèmes. UN تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة النظم الإيكولوجية على عاتق شعبة تنفيذ السياسات البيئية.
    17. La Commission a expliqué que son groupe de travail sur la surveillance et la gestion des écosystèmes avait mis au point une première stratégie pour aboutir à un modèle d'évaluation des écosystèmes de l'Antarctique. UN ١٧ - وأوردت لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا أن فريقها العامل المعني برصد وإدارة النظم اﻹيكولوجية قد وضع أول استراتيجية ﻷنتاركتيكا في مجال صياغة نموذج لتقييم النظم اﻹيكولوجية.
    3. Des projets de remise en état et de gestion des écosystèmes sont favorisés sur des sites endommagés par des conflits ou des catastrophes [quatre projets]. UN 3- الحفز على إقامة مشاريع لإصلاح النظم الإيكولوجية وإدارتها في المواقع التي لحقت بها أضرار نتيجة لصراعات أو كوارث [أربعة مشاريع].
    Diversité biologique et gestion des écosystèmes UN التنوع البيولوجي وإدارة النظام الإيكولوجي
    Les dispositions de la Convention revêtent la plus haute importance pour les questions qu'examinera la Commission à sa troisième session — planification et gestion des ressources terrestres, lutte contre la désertification, gestion des écosystèmes fragiles et promotion d'une agriculture et d'un développement rural durables. UN فأحكام الاتفاقية تتصل أوثق اتصال بالمسائل التي ستستعرضها اللجنة في دورتها الثالثة؛ وبتخطيط وإدارة موارد اﻷرض، ومكافحة إزالة الغابات، وإدارة النظم الايكولوجية الهشة، وتعزيز الاستدامة في الزراعة والتنمية الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus