"ghana a" - Traduction Français en Arabe

    • غانا قد
        
    • غانا على
        
    • غانا كانت
        
    • غانا منذ
        
    Le partenariat au Ghana a par exemple permis d'élaborer une stratégie nationale et un programme de transfert en espèces touchant 68 000 des habitants les plus pauvres. UN وعلى سبيل المثال، فإن الشراكة في غانا قد ساعدت على وضع استراتيجية وطنية وبرنامج للتحويلات النقدية يشمل 000 68 من أشد الناس فقرا.
    Le Ghana a pris certaines décisions politiques pour accroître l'utilisation de ses capacités et octroyer des crédits au secteur privé. UN وقال إن غانا قد اتخذت بعض القرارات السياساتية لزيادة استغلال القدرات وتوفير الائتمانات للقطاع الخاص.
    28. Considérant que la famille, qu'elle soit de type patriarcal ou matriarcal, est la pierre angulaire de l'édifice social, et contribue à la stabilité de la société, le Ghana a célébré avec enthousiasme l'Année internationale de la famille en 1994. UN ٢٨ - ونظرا ﻷن اﻷسرة سواء كانت من النمط اﻷبوي أو تابعة لﻷم هي حجر الزاوية في البناء الاجتماعي وتسهم في استقرار المجتمع، فإن غانا قد احتفلت بحماس بالسنة الدولية لﻷسرة عام ١٩٩٤.
    Au regard de ces difficultés, le Ghana a félicité le Gouvernement de ses efforts pour promouvoir et protéger les droits de l'homme. UN وفي مواجهة هذه التحديات، أثنت غانا على الحكومة للجهود التي تبذلها لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Le Ghana a honoré ses obligations envers l'ONUDI en dépit de ses propres difficultés financières. UN وأضاف أن غانا كانت وفية بالتزاماتها نحو اليونيدو على الرغم مما يواجهها من عوائق مالية.
    En fait, depuis le début des années 1990, le Ghana a pris plusieurs mesures importantes pour lutter contre cette terrible menace. UN وفي الحقيقة، اتخذت غانا منذ أوائل التسعينات عددا من الخطوات الكبيرة لمكافحة هذا الخطر الماحق.
    Ma délégation se réjouit de pouvoir annoncer que le Ghana a ratifié le Statut de la Cour pénale internationale le 11 novembre 1999 et que des mesures sont prises pour déposer l'instrument de ratification auprès du Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، يسر وفدي أن يعلن أن غانا قد صادقت على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وأنها تتخذ خطوات ﻹيداع صك التصديق لدى اﻷمين العام.
    16. Malgré le succès de sa démocratie, le Ghana a récemment entrepris un examen constitutionnel pour s'assurer que l'état de droit continue de régner dans le pays. UN 16 - وأردف قائلا إن غانا قد أجرت مؤخرا، على الرغم من نجاح ديمقراطيتها، عملية استعراض للدستور لضمان استمرار ازدهار سيادة القانون في البلد.
    S'agissant de l'application provisoire des traités, si la Constitution ghanéenne exige que tous les accords soient ratifiés par le Parlement, le Ghana a signé des traités prévoyant une entrée en vigueur provisoire en attendant la ratification. UN 7 - وفيما يتعلق بالتطبيق المؤقت للمعاهدات، فإن دستور غانا ينص على وجوب تصديق البرلمان على جميع الاتفاقات، وإن كانت غانا قد وقّعت عددا من المعاهدات التي تتطلب النفاذ المؤقت إلى أن يتم التصديق عليها.
    31. L'organisation Ipas note que le Ghana a accompli de grand progrès pour que les femmes puissent obtenir l'avortement dans des conditions sûres, encore que toutes les femmes du pays ne puissent pas en bénéficier. UN 31- وأحاطت منظمة إيباس علماً بأن غانا قد حقَّقت خطوات كبيرة في إتاحة الإجهاض المأمون، بيْد أن الرعاية في حالات الإجهاض ليست متاحة لكل النساء في غانا حتى الآن.
    À cet égard, je suis heureux de dire que le Parlement du Ghana a ratifié un certain nombre de protocoles de l'AIEA. Mais il faut noter que même avant la ratification, le Ghana continuait de respecter intégralement les dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de ses Protocoles additionnels. UN وفي هذا الصدد، يسعدني القول إن برلمان غانا قد صدق على عدد من بروتوكولات الوكالة، وإن كان لا بد من الإشارة إلى أنه حتى قبل تصديق البرلمان، كانت غانا تمتثل لأحكام معاهدة عدم الانتشار النووي وبروتوكولاتها الإضافية امتثالا كاملا.
    La Mission permanente du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale et a l'honneur d'informer l'Assemblée que le Ghana a décidé de présenter sa candidature aux élections qui auront lieu pendant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, en novembre 2014, pour siéger au Conseil des droits de l'homme pendant la période 2015-2017. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية غانا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة غانا قد قررت الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، في الانتخابات المقرر إجراؤها أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    287. Le Comité se félicite de la promulgation en 2005 de la loi contre la traite d'êtres humains et de l'information fournie par la délégation selon laquelle le Ghana a conclu des accords de coopération bilatéraux et multilatéraux avec les pays voisins de la sousrégion en vue de lutter contre la traite transfrontalière. UN 287- ترحب اللجنة بسن قانون الاتجار بالبشر في عام 2005 وبما قدمه الوفد من معلوماتٍ أفادت بأن غانا قد أصبحت طرفاً في اتفاقات للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف مع البلدان المجاورة في المنطقة دون الإقليمية لمواجهة مشكلة الاتجار عبر الحدود.
    Mme Seanedzu (Ghana) explique que le Ghana a pris des mesures résolues pour améliorer le statut de la femme et qu'il a sensibilisé le public aux questions d'égalité des sexes et à la participation des femmes au développement du pays. UN 49- السيدة سيانيجو (غانا): قالت إن غانا قد اتخذت تدابير جدية لتحسين مركز المرأة ورفعت مستوى الوعي بالقضايا الجنسانية ومشاركة المرأة في التنمية الوطنية.
    19. S'agissant du point 102, le Ghana a participé activement au débat de haut niveau que le Conseil économique et social a consacré, à sa session extraordinaire de 1996, à la coopération internationale aux fins de la lutte contre la production, la vente, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes et aux activités connexes. UN ١٩ - وفيما يتعلق بالبند ١٠٢ من جدول اﻷعمال فإن غانا قد اشتركت بنشاط في المناقشة رفيعة المستوى التي كرسها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الاستثنائية عام ١٩٩٦ للتعاون الدولي ﻷغراض مكافحة أوجه الانتاج والبيع والطلب والتوزيع غير المشروعة للمخدرات والمؤثرات العقلية واﻷنشطة ذات الصلة بها.
    53. Mme BROBBEY (Ghana) dit que le Ghana a apporté certains amendements à sa législation pour renforcer les droits des enfants, en particulier pour aligner la législation concernant les droits des enfants, la justice et la protection des enfants sur la Convention des droits de l'enfant. UN ٥٣ - السيدة بروبي )غانا(: قالت إن غانا قد أدخلت تعديلات معينة على تشريعاتها القانونية لتعزيز حقوق الأطفال، وبخاصة جعل القوانين المتعلقة بحقوق الأطفال وكفالة العدالة والرفاه لهم تتمشى مع اتفاقية حقوق الطفل.
    La Chine a aidé le Ghana a construire un centre de médecine nucléaire, ce qui a contribué à l'amélioration des soins de santé dans ce pays. UN وساعدت الصين غانا على بناء مركز للطب النووي، مساهمة منها في تحسين الرعاية الصحية في ذلك البلد.
    :: En tant que membre du Conseil, le Ghana a énoncé et défendu les intérêts des victimes des violations des droits de l'homme dans le monde entier. UN :: وبصفتها عضوا في المجلس عملت غانا على إيضاح وتحقيق مصالح ضحايا تجاوزات حقوق الإنسان في أنحاء العالم.
    80. Le Ghana a toujours été à la pointe des efforts régionaux et sous-régionaux d'intégration en Afrique. UN ٨٠ - وأضاف قائلا إن غانا كانت دائما في صدارة جهود اﻹدماج اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا.
    À ce propos, le représentant du Ghana a signalé qu'il n'y avait pas eu d'exécution depuis 1993. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن عقوبة الإعدام لم تنفذ في غانا منذ عام 1993.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus