La seule chose que l'on a en commun c'est Girls United et cette histoire. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المشترك بيننا هو اتحاد الفتيات وهذا أصبح من الماضي |
C'est toi qui as déboulé à Girls United ce qui t'as valu un ordre de restriction. | Open Subtitles | كنت الشخص الذي حضر اتحاد الفتيات و حصلت لنفسك على أمر بعدم الاقتراب |
At the time of the visit, it accommodated 43 children, including eight Girls. | UN | وكانت المؤسسة في وقت الزيارة تؤوي 43 طفلاً، منهم ثماني فتيات. |
The Australian Embassy has documented 12 such cases involving Australian Girls of Lebanese descent. | UN | وقد وثقت السفارة الأسترالية 12 حالة شملت فتيات أستراليات من أصل لبناني. |
J'ai dit aux Spice Girls que j'étais en train de mourir d'un cancer pour avoir des tickets concert gratuits. | Open Subtitles | قلت للسبايس جيرلز أنا كنت احتضر من سرطان الدماغ من أجل للحصول على تذاكر الحفل المجانية. |
Elle n'aimait pas être associée aux télé-crochets, aux Spice Girls... | Open Subtitles | لم يعجبها امر ارتباطها بنجوم البوب وفرقة سبايس غيرلز |
J'ai brisé toutes les règles que l'on essaie de vous apprendre à Girls United. | Open Subtitles | أساسياً, قمت بخرق كل قانون نحاول تعليمكم أياه في اتحاد الفتيات |
Et maintenant, d'une ancienne capitaine de pompom Girls des Ravens à une autre, je crois que tu as emmené ces filles trop loin pour abandonner. | Open Subtitles | والآن , من قائده مشجعات سابقة لفريق رايفم لقائده أخرى , أعتقد بأنك أخذت هؤلاء الفتيات بعيداً جداً عن الإستسلام. |
Je veux être producteur Et rendre les chorus Girls zinzin | Open Subtitles | أريد أن أصبح منتجاً وأفقد أولئك الفتيات صوابهن |
Girls know their families and the community as a whole will stand by them and protect them if such a situation occurred. | UN | وتعلم الفتيات أن أسرهن والمجتمع المحلي ككل سيقف إلى جانبهن وسيحميهن إذا حدث شيء من هذا القبيل. |
Girls'Power Initiative (GPI) est une organisation pour le développement des jeunes, non gouvernementale et sans but lucratif. | UN | إن مبادرة تمكين الفتيات منظمة غير حكومية، لا تبغي الربح تهدف إلى تنمية الشباب. |
Il convient de mentionner en particulier notre projet Girls Club Centers (GCC = 10), en partenariat avec l'organisation non gouvernementale TRINITA depuis 2005. | UN | وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى مشروع مراكز نوادي الفتيات بالمشاركة مع منظمة " ترينيتا " غير الحكومية، منذ عام 2005. |
L'étude que les Girls Scouts of America ont consacrée aux femmes exerçant une profession libérale a révélé que la plupart des femmes interrogées avaient été autrefois membres de cette organisation, ce qui avait eu un effet constructif sur leur existence. | UN | وقد كشفت دراسة عن النساء المهنيات قامت بها جمعية فتيات الكشافة في أمريكا أن أغلب النساء اللواتي شملهن المسح كن ذات يوم فتيات كشافة وذكرن أنه كان للحياة الكشفية أثر إيجابي في حياتهن. |
Furthermore, all the victims in the shelters, except for seven Girls in 2011, were adult women. | UN | علاوة على ذلك، كانت الضحايا الموجودة في الملاجئ جميعاً من النساء، باستثناء سبع فتيات أتين في عام 2011. |
Elle t'a dit des choses vraiment horribles et ce n'est pas comme les filles de Girls United. | Open Subtitles | لقد قالت أموراً فظيعة للغاية لك والأمر ليس مثل حين تنفعل فتيات اتحاد الفتيات |
On s'est arrêtés pour voir une scène de Gilmore Girls. | Open Subtitles | لقد توقفنا لمشاهدة مشهد من مسلسل "جيلمور جيرلز" |
Non, plutôt les Spice Girls. Les trois réunies. | Open Subtitles | . فريق السبايس جيرلز أو شيء آخر .ثلاثة منهم |
J'espère que les Spice Girls vont se remettre ensembles, elles étaient incroyables. | Open Subtitles | أتمنى لو تجتمع فرقة السبايس جيرلز مرة أخرى لقد كُـن رآئعات |
C'est très rétro. Y a les Spice Girls au plafond. | Open Subtitles | إنه بدائي تماماً السقف بأكملة مليئ بفرقة سبايس غيرلز |
La plupart des Golden Girls. | Open Subtitles | عالج أغلب فتيات مسلسل "قولدين قيرلز" *مسلسل تلفزيوني كوميدي أمريكي* |
Pas de parade sans pompom Girls. | Open Subtitles | الاحتفال السنوي لا شيء بدون سيارة عرض التشجيع |
Nous avions des initiations de pom-pom Girls débutantes tard cette nuit-là. | Open Subtitles | كان علينا استقبال المشجعات الجديدات لاحقا من تلك الليلة |
Bonjour mesdemoiselles et messieurs, les pom-pom Girls sont attendues pour répétition après les cours dans la salle de gym. | Open Subtitles | صباح الخير يا طلاب امتحانات قائدو المشجعين ستتم اليوم بعد المدرسة في مبنى الالعاب الرياضيه. |
4) Les actions ciblées ayant comme objectif de diversifier les choix scolaires et professionnels, tels que l'initiative < < Girls'day-boys'day > > . | UN | 4 - والإجراءات المستهدفة ترمي إلى تنويع الخيارات المدرسية والمهنية، من قبيل مبادرة " يوم البنات - يوم الأولاد " . |
Dois-je me sentir gêné parce que j'apprécie la bonne cuisine et les call Girls coréennes ? | Open Subtitles | و هل هذا الوقت الذي يفترض به أن أشعر بالإحراج لأني أحب الطعام الجيد و بائعات الهوى الكوريات؟ |