Je n'aurais pas dû faire confiance à la reine des glaces. | Open Subtitles | كان عليّ أن أكون أذكى وألا أثق بملكة الجليد |
Maintenant elle va au Groenland pour constater la fonte des glaces. | Open Subtitles | الآن أنها في طريقها الى غرينلاند لقياس ذوبان الجليد. |
Chérie, alcool et glaces ne vont pas résoudre tes problemes. | Open Subtitles | يا عزيزتي، الكحول و المثلجات لن يحلوا مشاكلكِ. |
Si on achetait des glaces avec du caramel fondant ? | Open Subtitles | ماذا لو تناولنا المثلجات لعى العشاء؟ الحلوى الساخنة؟ |
Mon oncle habitait par là et il nous emmenait tout le temps chez Mick quand on était petits pour acheter des glaces. | Open Subtitles | حسنا، اعتاد عمي العيش في هذه المنطقة، وكان يأخذنا لمايك كل وقت عندما كبرنا، من اجل الآيس كريم |
Tu as toujours ce camion que tu utilisais pour tirer les chariots de glaces ? | Open Subtitles | أما زالت لديك تلك الشاحنة التي تستخدمها لسحب عربة الثلج المبشور ؟ |
Elle a des missiles antiaériens, une technologie furtive, et une salle où on mange des glaces. | Open Subtitles | بها صواريخ مضادّة للطائرات وتقنية كاشف السونار وردهة من الطراز القديم لبيع البوظة |
Mme Dorough a présenté un exposé sur les conséquences intimement liées entre elles de la fonte des glaces pour les peuples autochtones. | UN | وقدمت السيدة دورو ورقة بشأن الآثار المترابطة لذوبان الجليد على الشعوب الأصلية. |
Il est certain que des peuples ont suivi la migration des rennes lorsque les glaces ont dérivé vers le Nord et ont utilisé des leurres pour les chasser. | UN | ومما لا شك فيه أن الناس اقتفوا أثر الرنة المهاجرة مع انكفاء الجليد لجهة الشمال واستخدموا الشراك لصيدها. |
La fonte des glaces dans l'Arctique libère également du mercure piégé dans l'environnement. | UN | كما أن ذوبان الجليد القطبي هو الآخر يطلق الزئبق المحبوس في البيئة. |
La calotte glaciaire de l'Arctique continue de fondre et 2009 est, après deux autres années, celle où les glaces marines ont eu la superficie la plus faible jamais enregistrée. | UN | ولا يزال تناقص الغطاء الجليدي في المحيط المتجمد الشمالي مستمرا، وشهد عام 2009 ثالث أصغر امتداد لمساحة الجليد البحري. |
Comme ça, tu t'es mis sur l'affaire du vendeur de glaces. | Open Subtitles | سمعتُ أنك توليت قضية جريمة قتل سائق شاحنة المثلجات |
Dis-nous ce que tu sais sur le marchand de glaces. | Open Subtitles | حسناً، أخبرنا فحسب عمّا تعرفه حول رجل المثلجات |
Doublez. Doublez tout. Deux fois plus de glaces, de serviettes. | Open Subtitles | ضاعفوها، ضاعفوا كل شئ ضاعفوا المثلجات و المناديل |
En fin d'après-midi, nous étions propriétaires d'une boutique de glaces. | Open Subtitles | وبحلول فترة العصر، امتلكنا صالة استقبال آيس كريم. |
Je l'emmenais au parc faire de la balançoire, je lui achetais des glaces, je la portais sur mon dos. | Open Subtitles | أتذكّر أخذها على الأراجيح في المتنزه أتذكّر شراء آيس كريم لها. أتذكّر ركوبها على ظهري |
Ceci est peut-être l'entrée d'une ruche d'un Guerrier des glaces. | Open Subtitles | هذا يمكن أن يكون مدخل إلى خلية الثلج المحارب. |
Pour info, on a la formule pour les cube de glaces et il ne faut que l'un d'entre nous pour visser une ampoule. | Open Subtitles | للسجل، و لدينا صيغة لمكعبات الثلج ويستغرق واحدة فقط من الولايات المتحدة المسمار في المصباح الكهربائي. |
Y a qu'à passer devant un marchand de glaces pour ramasser les gonzesses avec ça. | Open Subtitles | بأمكانك المرور بجنب سيارة البوظة و أن تأخذ الفتيات في تلك السيارة |
Et si vous êtes en fait dans un camion de glaces et que dehors, il y a des bonbons et des vierges. | Open Subtitles | أجل , ماذا لو كنتَ في الواقع بداخل شاحنة مثلجات و بالخارج الحلوى و الزهور و العذارى ؟ |
On reprend le camion de glaces, sauf que cette fois, c'est sans le camion. | Open Subtitles | بأن نعيد مشروع سيارة الآيسكريم مجدداً ولكن هذه المرة بدون الشاحنة |
En mode basse résolution, il balaiera les glaces océaniques et continentales intérieures de l'Antarctique. | UN | وسوف يمسح النمط المنخفض الاستبانة سطح البحر والصفائح الجليدية القارية المستقرة في أنتاركتيكا. |
On peut rentrer à l'appartement ou aller manger des glaces. | Open Subtitles | ،يمكننا الذهاب الى المنزل أو يمكننا الذهاب لشراء المثلّجات |
je cherche une voiture qui a été changée de façon à ce qu'elle ressemble à un camion de glaces. Bon sang! | Open Subtitles | أنا أبحث عن سيارة تم تعديلها لتكون مثل شاحنة آيسكريم |
Vous n'avez jamais rencontré de civilisation mangeant des gâteaux avec les glaces ? | Open Subtitles | هل مررت بحضارة لديها بوظة بطعم عجين البسكويت؟ |
Tu te souviens? Selon toi, la petite musique voulait dire: Plus de glaces. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنه كلما سمعنا موسيقى السيارة فإن ذلك يعني أن الايسكريم قد انتهى |
Elles permettent également de comprendre l'histoire de la formation de la masse de glace en Antarctique et la sensibilité des glaces marginales aux changements climatiques. | UN | وهي تساهم أيضا في فهم تاريخ التركيز الجليدي في أنتاركتيكا وحساسية جليد الحواف للتغير المناخي. |
Parce qu'on l'a achetée il y a deux ans, et que tu as fait des glaces exactement zéro fois. | Open Subtitles | لأنها لدينا منذ سنتين وأنتِ صنعتي ايسكريم ولامره بالضبط |
Ouais, mais j'ai été molesté dans le Palais des glaces soit par un seul homme, soit par 100 hommes identiques. | Open Subtitles | ما عدا أنه تم التحرش بي في بيت المرايا من قبل رجل أو 100 متطابقين |