Proposition du Gouvernement des États-Unis d'Amérique: travaux futurs du Groupe de travail II | UN | اقتراح مقدَّم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية: الأعمال المقبلة للفريق العامل الثاني |
Eu égard à la situation, le Groupe de travail demande au Gouvernement des États-Unis d'Amérique de libérer immédiatement M. Al-Kazimi. | UN | وفي هذه الظروف فإن الفريق العامل يطلب من حكومة الولايات المتحدة إطلاق سراح السيد الكاظمي من الاحتجاز فوراً. |
Mon pays se félicite de la position exprimée par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, qui constitue un message clair et ferme pour la partie serbe. | UN | ويرحب بلدي بالموقف الذي اتخذته حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية والذي يشكل رسالة واضحة وحاسمة إلى الجانب الصربي. |
RAPPORT DU Gouvernement des États-Unis d'AMÉRIQUE SUR L'ADMINISTRATION | UN | تقرير حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية عن ادارة اقليم |
Depuis plus de 50 ans, le droit du peuple cubain à disposer de lui-même fait l'objet de graves violations commises par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique. | UN | وأضاف أن شعب كوبا قد تعرض لانتهاكات خطيرة لحقه في تقرير المصير على مدة 50 سنة من جانب حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Bourse octroyée par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique pour effectuer des travaux de recherche sur les droits des minorités et l'appareil judiciaire américain (1994) | UN | زمالة دراسية من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لإجراء دراسة بحثية بشأن حقوق الأقليات والنظام القضائي الأمريكي، 1994 |
Les participants ont aussi remercié le Gouvernement des États-Unis d'Amérique du soutien financier qu'il a fourni pour l'organisation de l'atelier. | UN | وشكر المشاركون أيضاً حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على تقديم الدعم المالي لتنظيم حلقة العمل. |
À cet égard, le Groupe de travail recommandait une fois de plus que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique mette en place un dispositif de sélection plus strict avant la signature des contrats d'embauche. | UN | وبهذا الخصوص، يوصي الفريق العامل من جديد حكومة الولايات المتحدة بإقامة إجراء أكثر صرامة للتدقيق قبل منح العقود. |
Sept projets financés à partir d'un don de 1 million de dollars versé par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique avaient été menés à bien à la fin 2009. | UN | فقد أُنجزت بحلول نهاية عام 2009 سبعة مشاريع بتمويل من منحة قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية قيمتها مليون دولار. |
Elle a également lancé une formation à l'intention des femmes-cadres en partenariat avec l'Université du Connecticut, avec l'appui du Gouvernement des États-Unis d'Amérique. | UN | وقد بدأت أيضاً بتدريب المهنيات من خلال شراكة أقيمت مع جامعة كونيكتيكت، بدعم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية. |
Dans cet esprit, nous réaffirmons notre ferme opposition à la mise en œuvre de lois et mesures contraires au droit international, telles que la loi Helms-Burton, et exhortons le Gouvernement des États-Unis d'Amérique à mettre un terme à leur application. | UN | ونحث حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على أن توقف تنفيذ هذا القانون. |
C'est pourquoi nous demandons officiellement au Gouvernement des États-Unis d'Amérique de lever le blocus économique imposé à la République de Cuba. | UN | وفي هذا الصدد نحث حكومة الولايات المتحدة على التخلي عن حصارها الاقتصادي لجمهورية كوبا. |
Eu égard à la situation, le Groupe de travail demande au Gouvernement des États-Unis d'Amérique de libérer immédiatement M. Al-Shimrani. | UN | وفي هذه الظروف فإن الفريق العامل يطلب من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أن تفرج فوراً عن السيد الشمراني من الاحتجاز. |
Troisièmement, le Groupe des 77 voudrait rappeler le sincère appel lancé par le Sommet du Sud au Gouvernement des États-Unis d'Amérique pour qu'il mette fin à l'embargo économique imposé à Cuba depuis 1960. | UN | ثالثا، تود مجموعة الـ 77 أن تذّكر بالنداء الصادق الذي وجهه مؤتمر قمة الجنوب إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية من أجل رفع الحظر الاقتصادي المفروض على جمهورية كوبا منذ عام 1960. |
Le Centre de lutte antimines de la Zambie, avec l'aide du Gouvernement des États-Unis d'Amérique, a conçu et met en oeuvre des programmes à cet égard. | UN | وقد صمم مركز زامبيا للأعمال المتعلقة بالألغام، بدعم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، برامج في هذا الصدد وينفذها. |
Elle est aussi satisfaite de la décision prise par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique de supprimer le plafond sur sa contribution au titre des opérations de maintien de la paix. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيب وفده بقرار حكومة الولايات المتحدة زيادة الحد الأقصى لاشتراكها في حفظ السلام. |
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a présenté la candidature de Mme Patricia McGowan Wald en remplacement du juge McDonald. | UN | وقد قدمت حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية ترشيحها للسيدة باتريشيا ماكغاوان والد لتحل محل القاضية ماكدونالد. |
Renseignements présentés par le Gouvernement des États-Unis d'Amérique | UN | المعلومات المقدمة من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية |
Le Gouvernement des États-Unis d'Amérique, ayant domicile légal dans la ville de Washington, D.C. | UN | حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، ومقرها القانوني واشنطن العاصمة. |
L'Union européenne est heureuse de constater que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique est déterminé à honorer ses obligations financières envers l'ONUDI. | UN | وأعرب عن سرور الاتحاد الأوروبي بالتزام حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة. |
À ce titre, la confiance que nous inspirent les récentes déclarations du Gouvernement des États-Unis d'Amérique porte en elle l'espoir que les dernières injustices historiques et unilatérales qui subsistent seront rapidement réparées. | UN | لذا، فإنّ ثقتنا بالتصريحات التي أدلت بها إدارة الولايات المتحدة مؤخرا تحمل معها توقُّعاً بأنّه سيجري تصويب سريع لتلك الأخطاء التاريخية القليلة والأحادية الجانب المتبقية. |