"gouvernement roumain" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة رومانيا
        
    • الحكومة الرومانية
        
    Soins prévus par le Gouvernement roumain pour les femmes enceintes UN الرعاية التي تقدمها حكومة رومانيا إلى الحوامل والمرضعات
    Le Gouvernement roumain est disposé à apporter sa propre contribution à ce processus. UN وتعرب حكومة رومانيا عن استعدادها لتقديم مساهماتها اﻹيجابية في هذه العملية.
    Additif au mémorandum du Gouvernement roumain sur les UN إضافة إلى المذكرة التي قدمتها حكومة رومانيا
    Le Gouvernement roumain travaille étroitement avec les communautés religieuses à promouvoir le dialogue entre les religions. UN وتعمل الحكومة الرومانية عن كثب مع الطوائف الدينية على تعزيز الحوار بين الأديان.
    Déclaration publiée le 9 décembre 1993 par le Gouvernement roumain au sujet de la condamnation à mort prononcée contre UN بيان مؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ صادر عن الحكومة الرومانية بشــأن عقوبة اﻹعــدام الصادرة ضد
    Il sera organisé en coopération avec le Gouvernement roumain et sera ouvert aux représentants des minorités nationales du pays, d'organisations non gouvernementales et d'organismes gouvernementaux. UN وستنظم هذه الحلقة بالتعاون مع الحكومة الرومانية وستوجه الدعوة إلى مشتركين من بين اﻷقليات الوطنية في البلد، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات الحكومية.
    292. Le Comité relève que le Gouvernement roumain s'attache à trouver une famille aux enfants placés en institutions. UN ٢٩٢ - وتلاحظ اللجنة أن حكومة رومانيا قد التزمت بسياسة ضم أطفال المؤسسات إلى البيئة اﻷسرية.
    Rassemblement international de la jeunesse en Roumanie, organisé par le Gouvernement roumain UN التجمع الدولي للشباب في رومانيا، الذي تنظمه حكومة رومانيا
    Ce séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien. UN وقد نظمت حكومة رومانيا هذه الحلقة وشاركت حكومتا كندا وإيطاليا في رعايتها.
    Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien. UN واستضافتها حكومة رومانيا وشاركت في رعايتها حكومتا كندا وإيطاليا.
    Le Gouvernement roumain a décidé de préparer et de soumettre au Parlement un projet de loi spécial sur les enfants. UN وقررت حكومة رومانيا إعداد مشروع قانون خاص بالأطفال وتقديمه للبرلمان.
    Cet accord a été approuvé par le Gouvernement roumain et doit être ratifié prochainement par le Parlement. UN وقد وافقت حكومة رومانيا بالفعل على هذا الاتفاق ومن المقرر أن يصدق عليه البرلمان في أقصر وقت ممكن.
    Nous remercions également le Gouvernement roumain des efforts qu'il a investis dans le processus de suivi de la Conférence de Bucarest. UN كما نشكر حكومة رومانيا على الجهود التي تبذلها في عملية متابعة مؤتمر بوخارست.
    Secrétaire d'État à l'Autorité nationale pour la protection de l'enfance et l'adoption (Gouvernement roumain) UN وزيرة الدولة، الهيئة الوطنية لحماية الطفل والتبني، حكومة رومانيا
    Membre du Comité interministériel pour l'intégration européenne (Gouvernement roumain) UN عضوة في اللجنة الوزارية للتكامل الأوروبي، حكومة رومانيا
    Il a également des contacts fructueux avec la Banque mondiale en ce qui concerne l'aide proposée au Gouvernement roumain pour la restauration du patrimoine culturel national. UN وجرت أيضا اتصالات مثمرة مع البنك الدولي بشأن المعونة المعروضة على الحكومة الرومانية لإصلاح التراث الثقافي.
    Le Gouvernement roumain était disposé à appuyer le projet DaciRenault par des aides publiques. UN وكانت الحكومة الرومانية مستعدة لمنح معونات حكومية لدعم مشروع الاندماج بين شركتي داسيا ورينو.
    Elle espère sincèrement que le Gouvernement roumain révisera la définition du viol conjugal énoncée dans son code pénal. UN وأعربت عن أملها الشديد في أن تراجع الحكومة الرومانية تعريفها للاغتصاب في إطار الزواج بموجب قانون العقوبات.
    Les questions de développement social ont toujours été prioritaires pour le Gouvernement roumain. UN وظلت قضايا التنمية الاجتماعية بندا ذا أولوية مستمرة على جدول أعمال الحكومة الرومانية.
    À cette occasion, le Gouvernement roumain a appuyé une augmentation modérée du nombre de membres du Conseil de sécurité. UN وبهذه المناسبة، فإن الحكومة الرومانية أيدت زيادة معتدلة في تكوين مجلس اﻷمن.
    Selon le Gouvernement roumain, au cours de 1994, deux policiers ont été poursuivis en justice par le Procureur militaire de Bacau. UN وحسب الحكومة الرومانية وخلال عام ٤٩٩١ قاضى المدعي العام العسكري في باكاو شرطيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus