L'amour des enfants est profondément enraciné dans notre culture car nous savons qu'un enfant est pareil à une graine qui transmet l'histoire de la famille. | UN | إن محبتنا للأطفال متأصلة في أعماق ثقافتنا، لأنّا نعلم أن الطفل يشبه البذرة التي تحمل في طياتها تاريخ الأسرة كاملا. |
L'énergie de la graine cosmique à l'intérieur du Cryptocube fuit et déclenche une énorme biorégénération. | Open Subtitles | يبدو أن الطاقة من البذرة الكونية داخل المكعب الكريبتو تتسرب وتحفز عمليات إعادة تجديد حيوية |
Quand la nouvelle génération aura vieilli, ils répandront la graine. | Open Subtitles | عندما يبلغ الجيل الجديد أشده سوف ينشرون البذور. |
Si tu réussis le test, il te donnera la graine. | Open Subtitles | إذا كنت اجتياز الاختبار، فإنه سوف تعطيك البذور. |
Chaque graine dans son ADN contient une histoire, la nature et la destinée du prochain pissenlit... la vie se propage en répétant son histoire. | Open Subtitles | و كل بذرة تحملُ في حمضها النووي قِصة, فِطرة و مصير الهندباء اللاحقة تنتشرُ الحياة بواسطة إخبار قصتها مُجدداً. |
Ce que je peux avoir, c'est de l'huile de graine de lin. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي استطيع تناوله هو اي سائل مع بذور الكتان |
Il est symptomatique de noter que c’est l’apport d’eau à une graine qui provoque sa germination et par là même le commencement de la vie. | UN | ومن الظواهر التي تلاحظ أن الماء الذي تسقى به حبة هو اﻷصل في الانبات وبالتالي بداية الحياة. |
On a donné les M16 aux Lybiens. Prends-en de la graine. | Open Subtitles | سنعطي بنادق إم 16 للمقاتلين الليبيين شاهد وتعلم يا عزيزي |
Cette graine cosmique nous cause trop d'ennuis. | Open Subtitles | هذه البذرة الكونية ليست سوى متاعب من البداية |
Ne lui en voulez pas. Il était submergé par l'énergie de la graine cosmique. | Open Subtitles | لا تلومه، لقد تغلبت عليه طاقة البذرة الكونية |
À un moment, la graine cosmique était bien dans le Cryptocube. | Open Subtitles | من الوضح , البذرة الكونية كانت بداخل المكعب الكريبتوني سابقاً |
Tu m'étonnes qu'on trouvait pas la graine. | Open Subtitles | لا عجب بأننا لا نستطيع إيجاد البذرة الكونية |
Quoi qu'il en soit, la graine finira dans ma collection. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، سأضيف البذرة الكونية لمجموعتي |
Hmm. Une graine de pavot. Cela doit venir du bagel de mon petit dejeuner. | Open Subtitles | بعض البذور , ربما هي من الكعك الذي تناولته هذا الصباح |
Il y a du zinc dans la protéine de la graine qui ressemble à des structures chimiques antivirales. | Open Subtitles | هناك إصبع من الزنك في بروتين البذور يشبه البنية الكيميائية المضادة للفيروسات |
Mais le coton Bt, qui est censé contrôler les nuisibles, a été offert car c'est un moyen pour les entreprises de posséder la graine. | Open Subtitles | لكن القطن المعدل وراثيا، التي من المفترض أن السيطرة على الآفات، وقد عرضت عليه لأنها وسيلة لجعل الشركات الخاصة البذور. |
Et laisse-moi te dire, une fois que cette graine de suspicion est plantée, elle grandit jusqu'à creuser un fossé entre vous. | Open Subtitles | وإسمحى لى أن أخبرك ، أنه بمجرد أن تنبت بذرة الشك فهى تكبر حتى تصنع حائلاً بينكم |
Un oiseau vole quelque part, mange une graine, chie la graine, une plante pousse. | Open Subtitles | عصفور يطير في مكان ما، يأكل بذرة ثم يخرجها، فينمو نبات |
Il est trop jeune pour mettre sa graine. | Open Subtitles | صديقي اصغر من ان يستطيع وضع بذور في أحشاء ابنتك |
avec une foi de la taille d'une graine de moutarde, on peut déplacer une montagne. | Open Subtitles | لو كان لدينا إيمان حتى ولو بحجم حبة الخردل فيمكننا أن نحرّك جبل. |
On vient pour le cadeau de Lisa. Prends-en de la graine. | Open Subtitles | لا نمتلك الوقت يجب علينا أن نبتاع هديه لليسا فقط انظر وتعلم |
T'as mis ta graine dans le ventre de ma fille. | Open Subtitles | لقد وضعت بذره في أحشاء ابنتى. انت مفصول. |
Et à présent, tu souhaites porter sa graine à Bloodfire. | Open Subtitles | والآن كنت ترغب في القيام بذوره إلى Bloodfire. |
On est là si besoin, cabosh ? Prends-en de la graine, baccala. | Open Subtitles | سنكون هنا أن أحتجتم الى أي شئ , موافقون ؟ أنظر و تعلّم , أيها الغبي |
Aucune importance. Regardez et prenez-en de la graine. | Open Subtitles | على كل ٍ لا يهم راقبوا وتعلموا |
- II a laissé la graine dans la voiture, et Majid serait parti aider un copain. | Open Subtitles | لقد ترك الكسكس داخل السيارة وذهب لمساعدة صديق تعطلت سيارته على الطريق السريع |
Tu m'as demandé de planter une graine dans Helen et je l'ai fait, ça m'a même plu. | Open Subtitles | حسناً، طلبتما منّي زرع بذرتي في هيلين، وفعلت ذلك، لدرجة إنّني استمتعت بها. |
Je pense qu'on peut tous prendre de la graine de votre incroyable force. | Open Subtitles | أعتقد أنه يُمْكِننا كلنا أَنْ نَتعلّمَ من قوتك التي تملكينها. |