"graine" - Dictionnaire français arabe

    "graine" - Traduction Français en Arabe

    • البذرة
        
    • البذور
        
    • بذرة
        
    • بذور
        
    • حبة
        
    • وتعلم
        
    • بذره
        
    • بذوره
        
    • تعلّم
        
    • وتعلموا
        
    • الكسكس
        
    • بذرتي
        
    • نَتعلّمَ
        
    L'amour des enfants est profondément enraciné dans notre culture car nous savons qu'un enfant est pareil à une graine qui transmet l'histoire de la famille. UN إن محبتنا للأطفال متأصلة في أعماق ثقافتنا، لأنّا نعلم أن الطفل يشبه البذرة التي تحمل في طياتها تاريخ الأسرة كاملا.
    L'énergie de la graine cosmique à l'intérieur du Cryptocube fuit et déclenche une énorme biorégénération. Open Subtitles يبدو أن الطاقة من البذرة الكونية داخل المكعب الكريبتو تتسرب وتحفز عمليات إعادة تجديد حيوية
    Quand la nouvelle génération aura vieilli, ils répandront la graine. Open Subtitles عندما يبلغ الجيل الجديد أشده سوف ينشرون البذور.
    Si tu réussis le test, il te donnera la graine. Open Subtitles إذا كنت اجتياز الاختبار، فإنه سوف تعطيك البذور.
    Chaque graine dans son ADN contient une histoire, la nature et la destinée du prochain pissenlit... la vie se propage en répétant son histoire. Open Subtitles و كل بذرة تحملُ في حمضها النووي قِصة, فِطرة و مصير الهندباء اللاحقة تنتشرُ الحياة بواسطة إخبار قصتها مُجدداً.
    Ce que je peux avoir, c'est de l'huile de graine de lin. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي استطيع تناوله هو اي سائل مع بذور الكتان
    Il est symptomatique de noter que c’est l’apport d’eau à une graine qui provoque sa germination et par là même le commencement de la vie. UN ومن الظواهر التي تلاحظ أن الماء الذي تسقى به حبة هو اﻷصل في الانبات وبالتالي بداية الحياة.
    On a donné les M16 aux Lybiens. Prends-en de la graine. Open Subtitles ‫سنعطي بنادق إم 16 للمقاتلين الليبيين ‫شاهد وتعلم يا عزيزي
    Cette graine cosmique nous cause trop d'ennuis. Open Subtitles هذه البذرة الكونية ليست سوى متاعب من البداية
    Ne lui en voulez pas. Il était submergé par l'énergie de la graine cosmique. Open Subtitles لا تلومه، لقد تغلبت عليه طاقة البذرة الكونية
    À un moment, la graine cosmique était bien dans le Cryptocube. Open Subtitles من الوضح , البذرة الكونية كانت بداخل المكعب الكريبتوني سابقاً
    Tu m'étonnes qu'on trouvait pas la graine. Open Subtitles لا عجب بأننا لا نستطيع إيجاد البذرة الكونية
    Quoi qu'il en soit, la graine finira dans ma collection. Open Subtitles في كلتا الحالتين، سأضيف البذرة الكونية لمجموعتي
    Hmm. Une graine de pavot. Cela doit venir du bagel de mon petit dejeuner. Open Subtitles بعض البذور , ربما هي من الكعك الذي تناولته هذا الصباح
    Il y a du zinc dans la protéine de la graine qui ressemble à des structures chimiques antivirales. Open Subtitles هناك إصبع من الزنك في بروتين البذور يشبه البنية الكيميائية المضادة للفيروسات
    Mais le coton Bt, qui est censé contrôler les nuisibles, a été offert car c'est un moyen pour les entreprises de posséder la graine. Open Subtitles لكن القطن المعدل وراثيا، التي من المفترض أن السيطرة على الآفات، وقد عرضت عليه لأنها وسيلة لجعل الشركات الخاصة البذور.
    Et laisse-moi te dire, une fois que cette graine de suspicion est plantée, elle grandit jusqu'à creuser un fossé entre vous. Open Subtitles وإسمحى لى أن أخبرك ، أنه بمجرد أن تنبت بذرة الشك فهى تكبر حتى تصنع حائلاً بينكم
    Un oiseau vole quelque part, mange une graine, chie la graine, une plante pousse. Open Subtitles عصفور يطير في مكان ما، يأكل بذرة ثم يخرجها، فينمو نبات
    Il est trop jeune pour mettre sa graine. Open Subtitles صديقي اصغر من ان يستطيع وضع بذور في أحشاء ابنتك
    avec une foi de la taille d'une graine de moutarde, on peut déplacer une montagne. Open Subtitles لو كان لدينا إيمان حتى ولو بحجم حبة الخردل فيمكننا أن نحرّك جبل.
    On vient pour le cadeau de Lisa. Prends-en de la graine. Open Subtitles لا نمتلك الوقت يجب علينا أن نبتاع هديه لليسا فقط انظر وتعلم
    T'as mis ta graine dans le ventre de ma fille. Open Subtitles لقد وضعت بذره في أحشاء ابنتى. انت مفصول.
    Et à présent, tu souhaites porter sa graine à Bloodfire. Open Subtitles والآن كنت ترغب في القيام بذوره إلى Bloodfire.
    On est là si besoin, cabosh ? Prends-en de la graine, baccala. Open Subtitles سنكون هنا أن أحتجتم الى أي شئ , موافقون ؟ أنظر و تعلّم , أيها الغبي
    Aucune importance. Regardez et prenez-en de la graine. Open Subtitles على كل ٍ لا يهم راقبوا وتعلموا
    - II a laissé la graine dans la voiture, et Majid serait parti aider un copain. Open Subtitles لقد ترك الكسكس داخل السيارة وذهب لمساعدة صديق تعطلت سيارته على الطريق السريع
    Tu m'as demandé de planter une graine dans Helen et je l'ai fait, ça m'a même plu. Open Subtitles حسناً، طلبتما منّي زرع بذرتي في هيلين، وفعلت ذلك، لدرجة إنّني استمتعت بها.
    Je pense qu'on peut tous prendre de la graine de votre incroyable force. Open Subtitles أعتقد أنه يُمْكِننا كلنا أَنْ نَتعلّمَ من قوتك التي تملكينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus