Les parents font valoir qu'une fille représente une charge financière qui ne fera que s'accroître à mesure que l'enfant grandira. | UN | ويذهب البعض إلى القول إن البنت ستصبح عبئاً مالياً يكبر كلما كبرت. |
J'espère qu'il ou elle grandira dans un monde moins compliqué. | Open Subtitles | ربما تكون هي أو هو يكبر في عالم أقل تعقيد |
Et après tu me dis que notre enfant grandira en pensant que je suis ridicule. | Open Subtitles | ثم تخبريني بأن أبننا سيكبر و يظن بأنني مجرد أضحوكة |
Maintenant, on peut en couper une, mais une autre grandira à sa place. | Open Subtitles | الآن، يمكننا أن نقطع هذا الفرع ولكن بعدها سينمو آخر في مكانه |
C'est ce que tu as prévu de lui dire quand elle grandira et me demandera, que je l'ai abandonnée ? | Open Subtitles | أهذا ما تنوي إخبارها به لمّا تكبر وتسأل عنّي، أنّي تخلّيت عنها؟ |
Nous espérons sincèrement que le Soudan du Sud, qui a pris la place qui lui revenait au sein de cet organe, grandira et deviendra prospère. | UN | ويحدونا أمل كبير أن تنمو دولة جنوب السودان وتزدهر، بعد أن تبوأت مكانها اللائق بها في هذه الهيئة. |
J'espère que ta culpabilité grandira... et grandira... et grandira... | Open Subtitles | إذاً أنا آمل أن ذنبك سوف ينمو وينمو وينمو |
Elle grandira dans une grande et bonne famille avec les deux meilleures mamans au monde. | Open Subtitles | ستكبر في عائلة كبيرة ورائعة مع، مثلاً، أفضل والدتين في العالم |
Il ne grandira jamais jusqu'à devenir le Alec Sadler de 2077. | Open Subtitles | هو لن يكبر ليكون أليك سادلر من عام 2077 |
La raison pour laquelle il grandira sans père, c'est à cause de sa grandeur ! | Open Subtitles | السبب الذي جعله يكبر بدون اب هو كم كان نبيلاً لعيناً |
Et puis je me suis dit, au moins comme ça, il ne grandira jamais, il ne me trahira jamais. | Open Subtitles | ثم فكرت أنه بهذه الطريقة لن يكبر أبدا ولن يخوننى |
Je sais que quand il grandira, il va faire un truc qui me rendra dingue, comme épouser quelqu'un de pauvre. | Open Subtitles | وأعلم أنه حينما يكبر فسوف يفعل شيئاً يقودني للجنون كالتزوج من فتاة فقيرة |
Avec de la chance, il grandira et deviendra comme son cher vieux papa. | Open Subtitles | إنْ حالفه الحظّ سيكبر ليصبح كوالده العجوز العزيز |
Si ça nous permet d'être certains qu'il grandira avec une trace d'humanité, c'est un risque que je suis prête à courir. Pas moi. | Open Subtitles | حسناً، إن أكد لي هذا أنه سيكبر و به بعض المشاعر الإنسانية فسأخاطر |
Elle est morte, c'est pourquoi mon enfant grandira sans sa mère. | Open Subtitles | إنها ميتة لهذا سيكبر طفلي بدون أم |
Il grandira quand son cœur enverra un peu plus de sang dans son corps. | Open Subtitles | سينمو عندما يرسل قلبه المزيد من الدماء لجسمه. |
Il grandira quand son cœur enverra un peu plus de sang dans son corps. | Open Subtitles | سينمو عندما يرسل قلبه المزيد من الدماء لجسمه. |
Elle grandira et elle ressemblera à sa mère, elle se mariera, portera des enfants et fera honneur à sa famille, elle passera sa jeunesse à broder et maudira le jour où elle est née fille. | Open Subtitles | سوف تكبر مثل أمها بالضبط. سوف تتزوج تلد أطفالاً, و تشرف عائلتها |
Quand elle grandira, laissez-la me haïr. | Open Subtitles | و حينما تكبر الطفله لا يهمني أنها ستكرهني |
Avec la République de la Terre à nos côtés, cette ville grandira et prospérera. | Open Subtitles | بوجود جمهورية الأرض في صفنا تلك المدينة ستزدهر و تنمو. |
Une ombre s'abattra sur l'univers et le mal grandira dans son sillage. | Open Subtitles | لا يجوز للالظل تقع على الكون... ... والشر سوف تنمو في طريقها... |
Je plante les graines, je l'arrose et il grandira? | Open Subtitles | كل ما علي أن أفعله هو أن أنثر البذور و أبقيهم مبللين بالماء و سوف ينمو فعلاً؟ هذا صحيح .. |
La princesse en effet grandira dans la grâce et la beauté. Aimée par tous ces sujets. | Open Subtitles | ستكبر الأميرة جميلةً وحسنة الحال ومحاطةً بحبّ كلّ مَنْ يلتقيها |