Elle grince quand on aime quelqu'un mais qu'on ne peut rien y faire. | Open Subtitles | انه يصدر صرير فقط عندما تكونين معجبة بشخص و هو لا يبادلك الشعور |
Le garçon l'a fabriqué, il ne grince pas du tout. | Open Subtitles | صممها الولد. إنها لا تصدر أي صرير على الإطلاق |
Je commence par la porte qui ne grince plus grâce à toi ? | Open Subtitles | الباب الأمامي؟ أم الزجاج الذي أصلحتيه ولا يُصدر صرير. |
Ce portail grince depuis mes 12 ans. | Open Subtitles | هذه البوابة كانت تصدر صريراً منذ أن كنت في الثانية عشرة من عمري |
La porte grince depuis que je suis petit. | Open Subtitles | إن هذه البوابة كانت كانت تصدر ذلك الصرير منذا أن كنت طفلاً |
Bah euh, il grince, alors ça gène. | Open Subtitles | يصر وكأنه يتألم |
J'ignore ce que c'est, mais j'en grince des fesses. | Open Subtitles | أيّا كان هذا المكان ،فهو يجعل مؤخرتي تحكّني |
Alors, elle grince des dents. | Open Subtitles | لذا تقوم بطحن أسنانها |
Les freins du coté droit de la voiture de ton père grince un peu ? | Open Subtitles | هل فرامل الجانب الايمن لشاحنة أبيك تصدر صرير قليلاً ؟ |
Un vieil endroit qui grince près d'un nouveau lotissement. | Open Subtitles | قديم، صرير المكان قريب من البيوت الجديده |
D'ailleurs à ce propos, ta porte qui grince... | Open Subtitles | بالمناسبة، بصدد صرير الباب ذاك؟ |
Je ne me suis pas attardé pour entendre la chanson du lit qui grince. | Open Subtitles | فأنا لم أطل البقاء حتى أسمع صرير السرير |
Chaque fois que quelqu'un ouvre la porte de la rue, la chatière grince. | Open Subtitles | ...الأمر هو في كل مرة يُفتح الباب إلى الشارع يحدث صرير رفرفة باب القط |
Vous devez huiler la porte pour qu'elle ne grince pas. | Open Subtitles | يجب عليك تشحيم الأبواب لذلك فإنها لن تصدير صرير . |
- Prends un manteau qui grince. | Open Subtitles | - لَرُبَّمَا عُلبة معطف لها صرير |
[Porte grince des voitures fermées] | Open Subtitles | [أغلقت صرير باب السيارة] |
Et ils te renvoient ta bagnole avec une porte qui grince, ces maricons. | Open Subtitles | دفعت ثروة مقابل إصلاح السيارة ولا يزال الباب يصدر صريراً |
- En plus, elle grince cette putain de portière! | Open Subtitles | -اسمي ليس بيدرو ثم هذا الباب يصدر صريراً |
- Je vais m'en occuper de la porte qui grince, Carlos. T'as ma parole. | Open Subtitles | سأتخلص من الصرير يا كارلوس، أعدك |
- Ça grince des dents. | Open Subtitles | -إنه يصر أسنانه |
Je grince encore. | Open Subtitles | مؤخّرتي تحكّني مجدّداً |
Ou comme Alex, dont la femme grince des dents en dormant, et qui dit, au réveil le lendemain : | Open Subtitles | أم (أليكس) الذي, كما تعلمين تقوم زوجته بطحن أسنانها خلال نومها... يستيقظ في اليوم التالي قائلاً: |
Beaucoup d'hommes ont des étables spacieuses ne contenant rien d'autre qu'une brouette avec une roue qui grince. | Open Subtitles | الكثير من الرجال لديهم اسطبلات واسعة لا تحتوي شيئاً ما عدا عرباتٍ بعجلاتٍ تصرصر |
Mais il n'est pas neuf. Il est d'occasion et il grince. | Open Subtitles | لكنـه ليس جديـدا ، إنه مستخدَم و يصدر صريرا |