"groupe des services" - Traduction Français en Arabe

    • وحدة الخدمات
        
    • وحدة خدمات
        
    • فرع خدمات
        
    • وحدة الخدمة
        
    • مجموعة خدمات
        
    • فريق الخدمات
        
    • وحدات خدمات
        
    • وحدة إسداء
        
    • وحدة تكنولوجيا
        
    Il est prévu que le Groupe des services médicaux sera pleinement opérationnel à la mi-2007. UN ويتوقع أن تُشغَّل وحدة الخدمات الطبية بكامل طاقتها بحلول منتصف عام 2007.
    Tout vol ou perte de la carte d'identité ONU doit être immédiatement signalé au Groupe des services spéciaux. UN وفي حالة فقد ترخيص الدخول، ينبغي إبلاغ ذلك دون تأخير الى وحدة الخدمات الخاصة.
    Peu de services suivent l'exemple du Groupe des services d'information de la CEPALC qui considère que la tenue à jour des listes de distribution est une activité permanente et agit en conséquence. UN وقليلة جدا هي الوحدات التي تحذو حذو وحدة الخدمات الإعلامية التابعة للجنة المذكورة، التي ترى أن تعهد القوائم المعدة للتوزيع ووضع المزيد منها نشاط متواصل، وتتصرف بناء على ذلك.
    Groupe des services techniques pour la radio et UN وحدة خدمات الاذاعة وخدمات المؤتمرات الهندسية
    Groupe des services techniques pour la radio et UN وحدة خدمات الاذاعة وخدمات المؤتمرات الهندسية
    Parmi ces agences, il y avait le Groupe des services de protection de l'enfant, la Ligne d'appui 179 et le Groupe de développement communautaire, un groupe chargé de lutter contre la violence dans les foyers. UN وتشمل الوكالات وحدة الخدمات الحمائية للطفل وخط الدعم 179 ووحدة تنمية المجتمع المحلي ووحدة مكافحة العنف العائلي وغيرها.
    De l'avis général, les locaux communs sont gérés efficacement par le Groupe des services communs du Programme des Volontaires des Nations Unies (VNU). UN والمباني المشتركة تديرها إدارة جيدة بوجه عام وحدة الخدمات المشتركة التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Ce haut responsable sera chef de la Section des services, dont dépend le Groupe des services linguistiques. UN ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية.
    Ce haut responsable sera chef de la Section des services, dont dépend le Groupe des services linguistiques. UN ويرأس الإداري المتقدم قسم الخدمات الذي يتضمن وحدة الخدمات اللغوية.
    Le Chef du Groupe des services communs de la Division de la planification, des programmes et du budget répond aux questions posées. UN ورد رئيس وحدة الخدمات المشتركة التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات على ما أثير من أسئلة.
    Le transfert d'un poste supplémentaire d'agent des services généraux au Groupe des services contractuels entraînera une économie au titre du personnel temporaire; UN وسيؤدي نقل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة إلى وحدة الخدمات التعاقدية إلى تقليل الاعتمادات المطلوبة للمساعدة المؤقتة؛
    Le transfert d'un poste supplémentaire d'agent des services généraux au Groupe des services contractuels entraînera une économie au titre du personnel temporaire; UN وسيؤدي نقل وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة إلى وحدة الخدمات التعاقدية إلى تقليل الاعتمادات المطلوبة للمساعدة المؤقتة؛
    Réaffectation de 1 poste d'assistant administratif transformé en poste de conducteur ambulancier attribué au Groupe des services médicaux UN إعادة انتداب وظيفة لمساعد للأعمال المكتبية كوظيفة لسائق سيارة إسعاف في وحدة الخدمات الصحية
    Tout vol ou perte de la carte d'identité ONU doit être immédiatement signalé au Groupe des services spéciaux (bureau S-0101, poste 37531). UN وفي حالة فقد ترخيص الدخول، ينبغي إبلاغ ذلك دون تأخير الى وحدة الخدمات الخاصة )الغرفة S-0101، الفرع الهاتفي (37531.
    Assumer la responsabilité de la supervision et de la coordination des activités du Groupe des services de conférence, y compris les services de traduction; UN تحمل المسؤولية عن الإشراف على أنشطة وحدة خدمات المؤتمرات وتنسيقها، بما في ذلك خدمات الترجمة؛
    Le Groupe des services Intranet du Service de l'informatique et des télécommunications prévoit de connecter la majorité des fonctionnaires d'ici à la fin de 2000. UN تخطط وحدة خدمات إنترنيت في دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية لربط أغلبية الموظفين بحلول عام 2000.
    Le Groupe des services de bibliothèque a été transféré à la Division de l'information et des relations extérieures; UN كما نقلت وحدة خدمات المكتبة إلى شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية؛
    Le reclassement du poste de chef du Groupe des services de conférence de P-3 à P-4 est proposé au paragraphe 17.55. UN ويُقترح في الفقرة 17-55 إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة خدمات المؤتمرات من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    L'incidence financière des réserves pourra être chiffrée lorsque le Groupe des services d'audit disposera de personnel supplémentaire. UN أما إجراء عملية تحديد كمي للأثر المالي فسيتم عندما يتم توظيف موظفين إضافيين في فرع خدمات مراجعة الحسابات.
    On a dit que les auteurs de violences sexuelles comprenaient des membres des forces de sécurité, du Groupe des services généraux, des forces armées et de la police. UN وثمة مزاعم بأنه كان من بين مرتكبي أعمال العنف الجنسي أفراد من قوات الأمن الكينية، بمن في ذلك أعضاء من وحدة الخدمة العامة وأعضاء من القوات المسلحة، وشرطة الإدارة، وأعضاء من قوات الأمن.
    16. Le Groupe des services d'appui organisationnel serait chargé d'une multiplicité de tâches, chacune entretenant des liens avec d'autres services et programmes de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٦ - إن مجموعة خدمات الدعم التنظيمي تشمل طائفة متعددة من المهام، لكل منها روابطها بالخدمات والبرامج اﻷخرى في اﻷمم المتحدة.
    Grâce à la synergie positive qui a été établie entre les différents organismes, le Groupe des services communs a établi des liens complémentaires entre les efforts accomplis à l’Office des Nations Unies à Genève et dans d’autres entités hors Siège. UN ومن خلال التعاضد اﻹيجابي الذي تم ارساؤه فيما بين المنظمات، أنشأ فريق الخدمات المشتركة مزيدا من الصلات بين الجهود المبذولة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وتلك المبذولة في أماكن أخرى بعيدة عن المقر.
    1. Les principales fonctions des titulaires des postes P-4 consisteraient à assurer la supervision générale du Groupe des services de télécommunication des bureaux extérieurs. UN ١ - ستكون المهام الرئيسية للوظائف من الرتبة ف - ٤ هي اﻹشراف العام على وحدات خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في المكاتب الميدانية.
    Le Groupe des services de conseil aide le personnel à maîtriser le stress, lui apporte une aide psychologique et l'aide à résoudre tout problème personnel associé à la rigueur des conditions de vie dans la zone de la Mission. UN وتعمل وحدة إسداء المشورة مع الموظفين لإدارة حالات الإجهاد وتقديم المشورة ومعالجة أية مشاكل شخصية ناجمة عن ظروف الحياة القاسية في منطقة البعثة.
    Une circulaire administrative du chef de l'administration a été publiée sur la question pour aider le Groupe des services informatiques à exécuter son plan de discontinuation et de passation par profits et pertes. UN وقد أصدر رئيس الخدمات الإدارية تعميما إداريا بشأن هذا الموضوع لدعم وحدة تكنولوجيا المعلومات في خطتها للسحب والشطب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus