"guéris" - Traduction Français en Arabe

    • أشفى
        
    • تشفي
        
    • شفاء
        
    • تشفى
        
    • أتعافى
        
    • الشفاء
        
    • شفيت
        
    • أُشفى
        
    • اشفى
        
    • اشفي
        
    • تشفين
        
    • يشفى
        
    • تُشفى
        
    • تتعافين
        
    • تعافي
        
    C'est juste les côtes. Je guéris très vite. Open Subtitles أنا بخير، هذه ضلوع فقط أنت تعلمين أني أشفى بسرعة
    Je ne guéris jamais. Open Subtitles تدمّرني حقاً ولا أشفى منها تماماً على الإطلاق
    Seigneur, guéris notre frère Sam et ramène-le parmi nous car nous avons besoin de lui. Open Subtitles إلهي نسألك ان تشفي الأخ سام وأعيده إلينا سالما ً لأننا نحتاجه
    Les résultats des traitements sont plus prometteurs : 87 % des nouveaux cas de tuberculose sont guéris grâce à un traitement, l'objectif retenu comme cible étant de 85 %. UN أما نتائج العلاج الاستشفائي فهي أكثر مدعاة للتفاؤل، حيث بلغت نسبة شفاء الحالات الجديدة بعد تلقي العلاج 87 في المائة، مقارنة بالغاية المحددة في هذا الصدد وقدرها 85 في المائة.
    Je veux dire, tu guéris une personne par jour, chaque jour. Open Subtitles اقصد ان تشفى شخص واحد كل يوم كل يوم
    Je guéris plus vite, mais mes doigts ne repoussent pas comme Wolverine. Open Subtitles أتعافى أسرع منك لكن لم استرجع اصبعي المفقود فأنا لست وولفريين
    Ouais, ça fait 3 semaines. On dirait que tu guéris. Open Subtitles نعم,لقد مرت ثلاث اسابيع,و على ما يبدوا انك بدأتى فى الشفاء
    Parce que si tu guéris l'un d'entre eux, tu devras les guérir tous. Open Subtitles لأنك غدا شفيت أحدهم فسوف يجب عليك أن تشفيهم جميعهم أنا تائه
    Je guéris vite. Open Subtitles ظننتك ستنزوي في مكان ما وأنت تلعق جراحك أنا أُشفى بسرعة
    Je guéris vite, Eva. Open Subtitles "انا اشفى سريعاً يا "إفا
    guéris toi, c'est tout. Open Subtitles اشفي نفسك، هكذا دلكي بشكل أفضل الآن، بشكل أفضل
    - Pas grave. Mais ils disent que je guéris très vite. À mon tour. Open Subtitles لا بأس،لكنّهم قالوا أنّني أشفى بسرعة حقاً الآن.
    Mais si je ne guéris pas, je ne la reverrai jamais. Open Subtitles نعم و لكن إذا لم أشفى ربما لن أراها مرة أخرى
    Je guéris instantanément. Open Subtitles -أنا أشفى فوراً -وأنا أعتمد على هذا الأمر
    Pour l'instant, tu ne vas nulle part tant que tu n'est pas guéris. Compris? Open Subtitles لن تذهب الي اي مكان حتي تشفي جروحك حسنا؟
    - Tu ne guéris pas les démons ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تستطيع أن تشفي مشعوذاً ؟
    L'examen préventif a porté sur 3 millions d'enfants, dont 29 % étaient atteints d'une pathologie, 59 % ont été guéris et 12 % ont été hospitalisés. UN وتلقى مليونا طفل فحوصا وقائية؛ وتبين أن 29 في المائة منهم يعانون من أمراض، وأمكن شفاء 50 في المائة من هؤلاء، وسجلت نسبة 12 في المائة منهم في العيادات.
    Au fond de moi, je sais que mes yeux ne seront jamais guéris. Open Subtitles في أعماقي أعلم أنه قد لا تشفى عيناي أبدا
    Mais je guéris encore de notre saut de falaise. Open Subtitles لكنّي لا أزال أتعافى من قفزة الجرف
    De nombreux patients se sont guéris de tas de maux scientifiquement connus. Open Subtitles الناس بإمكانهم الشفاء من أي مرض في الوجود
    Parce que si tu guéris l'un d'entre eux, tu devras les guérir tous. Open Subtitles لانك اذا شفيت احدهم فسوف يجب عليك ان تشفيهم جميعاً
    Je guéris vite. Open Subtitles أُشفى من الجروح بشكل ممتاز أليس كذلك ؟
    - Jeudi ? - Je guéris vite. Open Subtitles -انا اشفى بسرعة
    Eh bien, ça c'est parce que je guéris l'intégralité du patient, de l'esprit, au corps, à l'âme. Open Subtitles هذا لأني اشفي المريض كليا من العقل والجسد إلى الروح
    Tu ne guéris pas comme prévu. Open Subtitles أنتِ لا تشفين نفسك بالطريقة التي ينبغي أن تكوني.
    Comme vous et moi le savons, le cœur guéris. mais le dos jamais. Open Subtitles وكلانا يعلم أن القلب يشفى أما الظهر فلا يشفى
    T'es malade, tu guéris, t'es malade, tu guéris, t'es malade, tu meurs, c'est la vie. Open Subtitles تمرض,و تُشفى تمرض,و تُشفى تمرض, و تموت هذه هي الحياة
    Non, au contraire, tu t'auto-diagnostique, ce qui est un signe que tu guéris. Open Subtitles لا، بالعكس أنت تشخصين حالتك وهذا يعني أنك تتعافين
    guéris, guéris bien vite, On te souhaite une prompte guérison. Open Subtitles تعافي قريباً. نتمنى أن تتعافي قريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus