"guinéebissau" - Traduction Français en Arabe

    • بيساو
        
    En 1997, l'Égypte, le Kenya et la GuinéeBissau ont officiellement demandé la levée de ces sanctions en raison des souffrances qu'elles infligent à la population libyenne. UN وفي عام 1997، طلبت مصر وكينيا وغينيا بيساو رسميا إلغاء الجزاءات بسبب معاناة الشعب الليبي.
    XI. Collaboration avec le Comité des droits de l'enfant concernant la GuinéeBissau 22 12 UN حادي عشر- العمل مع لجنة حقوق الطفل المعنية بغينيا - بيساو 22 11
    Jusqu'en 2013, elle a apporté son assistance par le biais de projets nationaux distincts en GuinéeBissau, au Libéria et en Sierra Leone. UN فقد كانت المساعدة حتى عام 2013 تُقدَّم في إطار مشاريع منفصلة في كل من غينيا - بيساو وليبريا وسيراليون.
    16. Souligne la nécessité d'organiser une conférence internationale des donateurs pour le relèvement de la GuinéeBissau au lendemain d'élections libres, régulières et transparentes ; UN 16 - يشدد على أهمية تنظيم مؤتمر دولي لإعلان التبرعات من أجل انتعاش غينيا - بيساو بعد إجراء انتخابات حرة نزيهة شفافة؛
    La GuinéeBissau a rapporté que 218 036 m2 de terres avaient récemment été rouverts à l'issue d'un nettoyage manuel. UN وأفادت غينيا - بيساو بأنها أفرجت مؤخراً عن 036 218 متراً مربعاً من الأراضي عن طريق التطهير اليدوي.
    GuinéeBissau. Assistance technique pour la consolidation de la paix; UN مشروع غينيا - بيساو - تقديم مساعدة تقنية من أجل بناء السلم؛
    Le conseiller régional qui doit être détaché à Abuja aidera à réaliser diverses activités en GuinéeBissau, au Libéria, en Mauritanie et au Niger. UN وسيساعد المستشار الإقليمي المقرر إيفاده إلى أبوجا في الأنشطة المنفذة في غينيا - بيساو وليبيريا وموريتانيا والنيجر.
    GuinéeBissau. Demande d'assistance technique pour la consolidation de la paix; UN غينيا - بيساو - طلب للحصول على مساعدة تقنية لبناء السلام؛
    Conseiller du Secrétaire d'État à l'énergie, aux ressources naturelles et à l'environnement de la GuinéeBissau UN مستشار لدى وزير الدولة للطاقة والموارد الطبيعية والبيئة في غينيا - بيساو
    La même délégation fournit des informations actualisées sur la situation en GuinéeBissau et décrit les activités que le Portugal, qui a des relations historiques avec ce pays, a lancées, en coordination avec des ONG, l'Union européenne et d'autres parties. UN وقدم الوفد ذاته معلومات مستكملة عن الحالة في غينيا بيساو ووصف اﻷنشطة التي شرعت فيها البرتغال، التي تربطها بالبلد علاقات تاريخية، بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية والاتحاد اﻷوروبي وأطراف أخرى.
    Il est prévu de signer des mémorandums d'accord avec la GuinéeBissau, le Ghana et le Nigéria. UN ويجري من ثم على قدم وساق وضع خطط لتوقيع مذكرات تفاهم مع غينيا - بيساو وغانا ونيجيريا في هذا الصدد.
    L'UNESCO a indiqué n'avoir enregistré aucun meurtre de journalistes en GuinéeBissau entre 2008 et 2012. UN 44- أفادت اليونسكو بأنها لم تسجل حالات اغتيال صحفيين في غينيا - بيساو في الفترة ما بين عامي 2008 و2012.
    < < Les membres du Conseil soulignent que la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de la GuinéeBissau doivent être sauvegardées et respectées. UN " ويشدد أعضاء المجلس على ضرورة صون سيادة غينيا - بيساو ووحدتها وسلامة أراضيها واحترامها.
    Réaffirmant qu'il faut défendre et respecter la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de la GuinéeBissau, UN وإذ يعيد تأكيد ضرورة دعم سيادة غينيا - بيساو ووحدتها وسلامتها الإقليمية واحترامها،
    Lieu de naissance : Encheia, secteur de Bissorá, région de l'Oio (GuinéeBissau) UN مكان الميلاد: إنتشيا، محلة بيسورا، منطقة أويو، غينيا - بيساو
    1. Décide de proroger jusqu'au 31 mai 2013 le mandat du Bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en GuinéeBissau ; UN 1 - يقـرر تمديد الولاية الحالية لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو حتى 31 أيار/مايو 2013؛
    9. Réaffirme combien il importe que les principaux partenaires de la GuinéeBissau coordonnent leur action, partagent les mêmes objectifs et parlent d'une seule voix ; UN 9 - يعيد تأكيد مدى أهمية أن ينسق الشركاء الرئيسيون لغينيا - بيساو عملهم وأن تكون لهم أهداف مشتركة وصوت واحد؛
    Condamnant les activités de pêche illégale et non autorisée dans les eaux territoriales et la zone économique exclusive de la GuinéeBissau, qui hypothèquent les perspectives de développement économique du pays, UN وإذ يدين حالات الصيد غير المشروع وغير المرخص به في مياه غينيا - بيساو الإقليمية ومنطقتها الاقتصادية الخالصة، مما يقوض إمكانيات التنمية الاقتصادية للبلد،
    Plusieurs pays dont la Côte d'Ivoire, la GuinéeBissau, l'Indonésie, l'Iraq et le Panama ont pour ce faire des systèmes permanents déjà en place ou ont lancé des opérations à cet effet pendant la crise actuelle. UN ويشغّل عدد من البلدان، بما في ذلك إندونيسيا وبنما والعراق وغينيا بيساو وكوت ديفوار، نظماً لرسم الخرائط بانتظام، في حين شرعت بلدان أخرى في عمليات رسم الخرائط أثناء فترة الأزمة.
    Le Pakistan salue l'adhésion à la Convention de la GuinéeBissau, de l'Islande, de la Jamaïque, de Madagascar et de l'Arabie saoudite. UN وترحب باكستان بانضمام آيسلندا وجامايكا وغينيا - بيساو ومدغشقر والمملكة العربية السعودية إلى الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus