Au total 150 spécialistes intéressés par l'Année héliophysique internationale et les sciences spatiales fondamentales ont pris part à l'atelier. | UN | وحضر حلقة العمل ما بلغ مجموعه 150 من المتخصصين في السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي علوم الفضاء الأساسية. |
Chacune de ces régions a constitué un comité régional de planification pour coordonner la participation régionale à l'Année héliophysique internationale. | UN | وقد أنشأت كل منطقة من هذه المناطق لجنة تخطيط إقليمية لتنسيق المشاركة الإقليمية في السنة الدولية للفيزياء الشمسية. |
vi) Année internationale de l'héliophysique, 2007 ; | UN | ' 6` السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007؛ |
Il était essentiel de partager avec les scientifiques d'autres disciplines et avec le grand public la passion et la pertinence de la recherche héliophysique. | UN | وقيل إن من الضروري إيصال الحماس الذي يبعث عليه البحث في مجال الفيزياء الشمسية وأهميته إلى العلماء في ميادين تخصصية أخرى وإلى عامة الجمهور. |
L'Année héliophysique internationale 2007 permettra d'attirer l'attention sur l'importance de la coopération en matière de recherche dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre. | UN | وسوف تستخدم السنة الدولية للفيزياء الشمسية في عام 2007 لتركيز الاهتمام على أهمية التعاون في مجال الفيزياء الشمسية والأرضية. |
D. Plans pour l'Année héliophysique internationale | UN | خطط إحياء السنة الدولية للفيزياء الشمسية |
I. Programme des préparatifs et des activités en vue de l'Année héliophysique internationale | UN | جدول الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية وأنشطتها |
Cinquante ans plus tard, l'Année héliophysique internationale 2007 perpétue cette tradition. | UN | وبعد مضي خمسين عاما، تواصل السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 اتباع ذلك التقليد. |
L'Année héliophysique internationale enrichira le legs des manifestations antérieures, en poussant l'étude synoptique globale jusqu'à l'héliosphère. | UN | وستواصل السنة الدولية للفيزياء الشمسية إحياء تراث الأحداث السابقة، حيث ستوسّع نطاق الدراسات العالمية الإجمالية ليشمل الغلاف الجوي للشمس. |
Les coordonnateurs d'observatoire représentant chacun des instruments participant à l'Année héliophysique internationale apporteront leur concours à ce processus. | UN | وسوف يساعد في هذه العملية منسّقو المراصد الذين يمثّلون كل جهاز من الأجهزة المشاركة في السنة الدولية للفيزياء الشمسية. |
Cette campagne a été l'une des plus fructueuses parmi les activités menées en vue de l'Année héliophysique internationale. | UN | وقد شكّل ذلك إحدى الحملات الأكثر نجاحا ضمن السنة الدولية للفيزياء الشمسية. |
Le secrétariat de l'année héliophysique internationale s'attachera en 2007 à trouver des institutions hôtes pour accueillir ces instruments. | UN | وستعمل أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية خلال عام 2007 على تبيّن مؤسسات مضيفة لهذه الأجهزة. |
Le secrétariat coordonne également les activités de l'année héliophysique internationale avec les organismes coopérants. | UN | وتقوم الأمانة أيضا بتنسيق أنشطة السنة الدولية للفيزياء الشمسية مع المنظمات المتعاونة. |
Organigramme de la mise en œuvre mondiale de l'Année héliophysique internationale | UN | المخطط التنظيمي لعملية التنفيذ العالمية لأنشطة السنة الدولية للفيزياء الشمسية |
Plusieurs instituts et universités slovaques ont également mené un certain nombre d'activités en relation avec l'Année héliophysique internationale en 2007. | UN | كما نظمت أنشطة في عدد من المعاهد والجامعات في سلوفاكيا في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية المقبلة في عام 2007. |
vi) Année internationale de l'héliophysique, 2007; | UN | ' 6` السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007؛ |
Réseaux de radiotélescopes Année héliophysique internationale | UN | شبكات المقاريب الراديوية الخاصة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية |
VI. Héliophysique: le radiohéliographe de Nobeyama | UN | سادساً- الفيزياء الشمسية: مقراب نوبياما الراديوي لرصد الشمس |
Les formations en matière de science spatiale et les ateliers sur les sciences spatiales fondamentales de l'ONU ont fait partie intégrante de l'Initiative pour la formation de chercheurs moins expérimentés à l'exploitation d'instruments et à l'héliophysique. | UN | ولا تزال حلقات عمل الأمم المتحدة عن علوم الفضاء الأساسية و مدارس علوم الفضاء والدورات التدريبية في علوم الفضاء تشكل جزءا لا يتجزأ من المبادرة الدولية، بغية تدريب الباحثين الأقل خبرة على تشغيل الأجهزة وتدريبهم في مجال علم الفيزياء الشمسية. |
a) Faire avancer la science héliophysique fondamentale par des études interdisciplinaires des processus universels ; | UN | (أ) تطوير علم الفيزياء الشمسية الأساسي من خلال دراسات شاملة لتخصصات مختلفة حول العمليات الكونية؛ |